Leviticus 15:31 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And ye have separated the sons of Israel from their uncleanness, and they die not in their uncleanness, in their defiling My tabernacle which [is] in their midst.
English ASV
Thus shall ye separate the children of Israel from their uncleanness, that they die not in their uncleanness, when they defile my tabernacle that is in the midst of them.
English Amplified
Thus you shall separate the Israelites from their uncleanness, lest they die in their uncleanness by defiling My tabernacle that is in the midst of them.
English Amplified Classic Bible 1987
Thus you shall separate the Israelites from their uncleanness, lest they die in their uncleanness by defiling My tabernacle that is in the midst of them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You must keep the children of Israel separate from their uncleanness, so that they do not die by defiling My tabernacle, which is among them.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“You must keep the Israelites from their uncleanness, so that they do not die by defiling my tabernacle that is among them.
English Darby 1890 : Public Domain
And ye shall separate the children of Israel from their uncleanness, that they die not in their uncleanness, when they defile my tabernacle that is in their midst.
English EASY 2024
In this way you will keep Israel's people separate from things that make them unclean. They will not cause my tabernacle to become unclean. That is the place where I live among them. If they make that place unclean, I would punish them with death.” ’
English ERV 2006 - Only For Website
"So you must warn the Israelites about being unclean. If you don't warn the people, they might make my Holy Tent unclean. And then they would have to die!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Thus you shall keep the people of Israel separate from their uncleanness, lest they die in their uncleanness by defiling my tabernacle that is in their midst."
English GNT (Good News Translation)
The Lord told Moses to warn the people of Israel about their uncleanness, so that they would not defile the Tent of his presence, which was in the middle of the camp. If they did, they would be killed.
English God's Word - GW 1995
"You must separate the Israelites from anything that keeps them from being presentable to me. Otherwise, they will die because they make my tent, which is among them, unclean.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"You must keep the Israelites from their uncleanness, so that they do not die by defiling My tabernacle that is among them.
English KJV 1611
Thus shall ye separate the children of Israel from their uncleanness; that they die not in their uncleanness, when they defile my tabernacle that is among them.
English LSB
“Thus you shall keep the sons of Israel separated from their uncleanness, so that they will not die in their uncleanness by making My tabernacle that is among them unclean.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Thus you shall separate the Israelites from their uncleanness, so that they do not die in their uncleanness by defiling My tabernacle that is among them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Thus you shall keep the sons of Israel separated from their uncleanness, so that they will not die in their uncleanness by their defiling My tabernacle that is among them."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"You shall warn the Israelites of their uncleanness, lest by defiling my Dwelling, which is in their midst, their uncleanness be the cause of their death.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“‘Thus you are to set the Israelites apart from their impurity so that they do not die in their impurity by defiling my tabernacle which is in their midst.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" 'You must keep the people of Israel away from things that make them "unclean." Then they will not die for being "unclean." And they will not die for making the place where the Lord lives "unclean." It is in the middle of the camp.' "
English NIV
"'You must keep the Israelites separate from things that make them unclean, so they will not die in their uncleanness for defiling my dwelling place, which is among them.'"
English NKJ 1982
‘Thus you shall separate the children of Israel from their uncleanness, lest they die in their uncleanness when they defile My tabernacle that is among them.
English NLT
"In this way, you will keep the people of Israel separate from things that will defile them, so they will not die as a result of defiling my Tabernacle that is right there among them.
English NRSV 1989 - Only for website
Thus you shall keep the people of Israel separate from their uncleanness, so that they do not die in their uncleanness by defiling my tabernacle that is in their midst.
English RSV (Revised Standard Version)
“Thus you shall keep the people of Israel separate from their uncleanness, lest they die in their uncleanness by defiling my tabernacle that is in their midst.”
English TL (The Living Bible) (1971)
In this way you shall cleanse the people of Israel from their defilement, lest they die because of defiling my Tabernacle that is among them.“
English Tyndale 1537
Make the children of Israel to keep them selves from their uncleanness, that they die not in their uncleanness: when they have defiled my habitation that is among them.