Leviticus 16:17 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And no man is in the tent of meeting in his going in to make atonement in the sanctuary, till his coming out; and he hath made atonement for himself, and for his house, and for all the assembly of Israel.
English ASV
And there shall be no man in the tent of meeting when he goeth in to make atonement in the holy place, until he come out, and have made atonement for himself, and for his household, and for all the assembly of Israel.
English Amplified
There shall be no man in the Tent of Meeting when the high priest goes in to make atonement in the Holy of Holies [within the veil] until he comes out and has made atonement for his own sins and those of his house [the other priests] and of all the congregation of Israel.
English Amplified Classic Bible 1987
There shall be no man in the Tent of Meeting when the high priest goes in to make atonement in the Holy of Holies [within the veil] until he comes out and has made atonement for his own sins and those of his house [the other priests] and of all the congregation of Israel.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
No one may be in the Tent of Meeting from the time Aaron goes in to make atonement in the Most Holy Place until he leaves, after he has made atonement for himself, his household, and the whole assembly of Israel.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
No one may be in the tent of meeting from the time he enters to make atonement in the most holy place until he leaves after he has made atonement for himself, his household, and the whole assembly of Israel.
English Darby 1890 : Public Domain
And there shall be no man in the tent of meeting when he goeth in to make atonement in the sanctuary until he come out; and he shall make atonement for himself, and for his house, and for the whole congregation of Israel.
English EASY 2024
While Aaron is doing this, nobody may go into the Tent of Meeting. They must wait while he goes into the Most Holy Place to make everything clean. He must also make himself, his family and all the people of Israel clean from their sins. Everyone must wait outside until Aaron comes out of the Tent of Meeting.
English ERV 2006 - Only For Website
"No one must be in the Meeting Tent when Aaron goes in to purify the Most Holy Place. No one is to go in there until Aaron comes out after purifying himself, his family, and all of the Israelites.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
No one may be in the tent of meeting from the time he enters to make atonement in the Holy Place until he comes out and has made atonement for himself and for his house and for all the assembly of Israel.
English GNT (Good News Translation)
From the time Aaron enters the Most Holy Place to perform the ritual of purification until he comes out, there must be no one in the Tent. When he has performed the ritual for himself, his family, and the whole community,
English God's Word - GW 1995
No one may be in the tent of meeting from the time Aaron enters the holy place to do this until he comes out. Aaron will make peace with the Lord for his own sins, his family's sins, and the sins of the entire assembly of Israel.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
No one may be in the tent of meeting from the time he enters to make atonement in the [most] holy place until he leaves after he has made atonement for himself, his household, and the whole assembly of Israel.
English KJV 1611
And there shall be no man in the tabernacle of the congregation when he goeth in to make an atonement in the holy place, until he come out, and have made an atonement for himself, and for his household, and for all the congregation of Israel.
English LSB
Now when he goes in to make atonement in the holy place, no one shall be in the tent of meeting until he comes out, that he may make atonement for himself and for his household and for all the assembly of Israel.
English MEV 2014 (Modern English Version)
There shall be no man in the tent of meeting when he goes in to make atonement in the Holy Place, until he comes out and has made atonement for himself, and for his household, and for all the congregation of Israel.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"When he goes in to make atonement in the holy place, no one shall be in the tent of meeting until he comes out, that he may make atonement for himself and for his household and for all the assembly of Israel.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
No one else may be in the meeting tent from the time he enters the sanctuary to make atonement until he departs. When he has made atonement for himself and his household, as well as for the whole Israelite community,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Nobody is to be in the Meeting Tent when he enters to make atonement in the holy place until he goes out, and he has made atonement on his behalf, on behalf of his household, and on behalf of the whole assembly of Israel.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"No one can be in the Tent of Meeting when Aaron goes into the Most Holy Room to pay for the people's sin. No one can enter the tent until Aaron comes out. He will not come out until he has paid for his own sin and the sin of his whole family. He will not come out until he has also paid for the sin of the whole community of Israel.
English NIV
No one is to be in the Tent of Meeting from the time Aaron goes in to make atonement in the Most Holy Place until he comes out, having made atonement for himself, his household and the whole community of Israel.
English NKJ 1982
There shall be no man in the tabernacle of meeting when he goes in to make atonement in the Holy Place, until he comes out, that he may make atonement for himself, for his household, and for all the assembly of Israel.
English NLT
No one else is allowed inside the Tabernacle while Aaron goes in to make atonement for the Most Holy Place. No one may enter until he comes out again after making atonement for himself, his family, and all the Israelites.
English NRSV 1989 - Only for website
No one shall be in the tent of meeting from the time he enters to make atonement in the sanctuary until he comes out and has made atonement for himself and for his house and for all the assembly of Israel.
English RSV (Revised Standard Version)
There shall be no man in the tent of meeting when he enters to make atonement in the holy place until he comes out and has made atonement for himself and for his house and for all the assembly of Israel.
English TL (The Living Bible) (1971)
Not another soul shall be inside the Tabernacle when Aaron enters to make atonement in the Holy Place—not until after he comes out again and has made atonement for himself and his household and for all the people of Israel.
English Tyndale 1537
And there shall be nobody in the tabernacle of witness, when he goeth in to make an atonement in the holy place, until he come out again. And he shall make an atonement for himself and for his household, and for all the multitude of Israel.