Leviticus 16:19 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and he hath sprinkled on it of the blood with his finger seven times, and hath cleansed it, and hath hallowed it from the uncleannesses of the sons of Israel.
English ASV
And he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it, and hallow it from the uncleannesses of the children of Israel.
English Amplified
And he shall sprinkle some of the blood on it with his fingers seven times and cleanse it and hallow it from the uncleanness of the Israelites.
English Amplified Classic Bible 1987
And he shall sprinkle some of the blood on it with his fingers seven times and cleanse it and hallow it from the uncleanness of the Israelites.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
He is to sprinkle some of the blood on it with his finger seven times to cleanse it and consecrate it from the uncleanness of the Israelites.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He is to sprinkle some of the blood on it with his finger seven times to cleanse and set it apart from the Israelites’ impurities.
English Darby 1890 : Public Domain
and he shall sprinkle upon it of the blood with his finger seven times, and cleanse it, and hallow it from the uncleannesses of the children of Israel.
English EASY 2024
Then he must splash some of the blood on the altar seven times with his finger. In this way he will make it clean for the Lord to use. He must do this because Israel's people are unclean.
English ERV 2006 - Only For Website
Then he will dip his finger in the blood and sprinkle it on the altar seven times. In this way Aaron will make the altar holy and clean from all the sins of the Israelites.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And he shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times, and cleanse it and consecrate it from the uncleannesses of the people of Israel.
English GNT (Good News Translation)
With his finger he must sprinkle some of the blood on the altar seven times. In this way he is to purify it from the sins of the people of Israel and make it holy.
English God's Word - GW 1995
With his finger he will sprinkle some of the blood on it seven times. Because the Israelites made it unclean, he will cleanse it and declare it holy.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He is to sprinkle some of the blood on it with his finger seven times to cleanse and set it apart from the Israelites' impurities.
English KJV 1611
And he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it, and hallow it from the uncleanness of the children of Israel.
English LSB
With his finger he shall sprinkle some of the blood on it seven times and cleanse it and set it apart as holy from the uncleanness of the sons of Israel.
English MEV 2014 (Modern English Version)
He shall sprinkle from the blood on it with his finger seven times, and cleanse it, and consecrate it from the uncleanness of the Israelites.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"With his finger he shall sprinkle some of the blood on it seven times and cleanse it, and from the impurities of the sons of Israel consecrate it.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and with his finger sprinkle some of the blood on it seven times. Thus he shall render it clean and holy, purged of the defilements of the Israelites.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then he is to sprinkle on it some of the blood with his finger seven times, and cleanse and consecrate it from the impurities of the Israelites.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He will sprinkle some of the blood on it with his finger seven times. He will do it to make the altar pure. He will do it to set it apart from the people of Israel. They are not 'clean.'
English NIV
He shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times to cleanse it and to consecrate it from the uncleanness of the Israelites.
English NKJ 1982
Then he shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times, cleanse it, and consecrate it from the uncleanness of the children of Israel.
English NLT
Then he must dip his finger into the blood and sprinkle it seven times over the altar. In this way, he will cleanse it from Israel's defilement and return it to its former holiness.
English NRSV 1989 - Only for website
He shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times, and cleanse it and hallow it from the uncleannesses of the people of Israel.
English RSV (Revised Standard Version)
And he shall sprinkle some of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it and hallow it from the uncleannesses of the people of Israel.
English TL (The Living Bible) (1971)
and sprinkle blood upon the altar seven times with his finger, thus cleansing it from the sinfulness of Israel and making it holy.
English Tyndale 1537
and sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it, and hallow it from the uncleannesses of the children of Israel.