Leviticus 17:10 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And any man of the house of Israel, or of the sojourners, who is sojourning in your midst, who eateth any blood, I have even set My face against the person who is eating the blood, and have cut him off from the midst of his people;
English ASV
And whatsoever man there be of the house of Israel, or of the strangers that sojourn among them, that eateth any manner of blood, I will set my face against that soul that eateth blood, and will cut him off from among his people.
English Amplified
Any one of the house of Israel or of the strangers who dwell temporarily among them who eats any kind of blood, against that person I will set My face and I will cut him off from among his people [that he may not be included in the atonement made for them]. [Ezek. 33:25.]
English Amplified Classic Bible 1987
Any one of the house of Israel or of the strangers who dwell temporarily among them who eats any kind of blood, against that person I will set My face and I will cut him off from among his people [that he may not be included in the atonement made for them]. [Ezek. 33:25.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
If anyone from the house of Israel or a foreigner living among them eats any blood, I will set My face against that person and cut him off from among his people.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Anyone from the house of Israel or from the aliens who reside among them who eats any blood, I will turn against that person who eats blood and cut him off from his people.
English Darby 1890 : Public Domain
And every one of the house of Israel, or of the strangers who sojourn among them, that eateth any manner of blood, I will set my face against the soul that hath eaten blood, and will cut him off from among his people;
English EASY 2024
Any Israelite or a foreigner who lives among you must not eat any blood. If anyone does that, I will turn against that person. I will remove him so that he no longer belongs among Israel's people.
English ERV 2006 - Only For Website
"I will turn against those who eat blood. Whether they are citizens of Israel or foreigners living among you, I will separate them from their people.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"If any one of the house of Israel or of the strangers who sojourn among them eats any blood, I will set my face against that person who eats blood and will cut him off from among his people.
English GNT (Good News Translation)
If any Israelites or any foreigners living in the community eat meat with blood still in it, the Lord will turn against them and no longer consider them his people.
English God's Word - GW 1995
"If Israelites or foreigners eat any blood, I will condemn them and exclude them from the people,
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Anyone from the house of Israel or from the foreigners who live among them who eats any blood, I will turn against that person who eats blood and cut him off from his people.
English KJV 1611
And whatsoever man there be of the house of Israel, or of the strangers that sojourn among you, that eateth any manner of blood; I will even set my face against that soul that eateth blood, and will cut him off from among his people.
English LSB
‘And any man from the house of Israel, or from the sojourners who sojourn among them, who eats any blood, I will set My face against that person who eats blood and will cut him off from among his people.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Whoever from the house of Israel, or from the strangers who sojourn among you, who eats any manner of blood, I will set My face against that person who eats blood, and will cut him off from among his people.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'And any man from the house of Israel, or from the aliens who sojourn among them, who eats any blood, I will set My face against that person who eats blood and will cut him off from among his people.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And if anyone, whether of the house of Israel or of the aliens residing among them, partakes of any blood, I will set myself against that one who partakes of blood and will cut him off from among his people.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“‘Any man from the house of Israel or from the foreigners who reside in their midst who eats any blood, I will set my face against that person who eats the blood, and I will cut him off from the midst of his people,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" 'Suppose someone eats meat that still has blood in it. It does not matter whether he is an Israelite or an outsider. I will turn against him if he eats it. I will cut him off from his people.
English NIV
"'Any Israelite or any alien living among them who eats any blood-I will set my face against that person who eats blood and will cut him off from his people.
English NKJ 1982
‘And whatever man of the house of Israel, or of the strangers who dwell among you, who eats any blood, I will set My face against that person who eats blood, and will cut him off from among his people.
English NLT
"And I will turn against anyone, whether an Israelite or a foreigner living among you, who eats or drinks blood in any form. I will cut off such a person from the community,
English NRSV 1989 - Only for website
If anyone of the house of Israel or of the aliens who reside among them eats any blood, I will set my face against that person who eats blood, and will cut that person off from the people.
English RSV (Revised Standard Version)
“If any man of the house of Israel or of the strangers that sojourn among them eats any blood, I will set my face against that person who eats blood, and will cut him off from among his people.
English TL (The Living Bible) (1971)
“And I will turn my face against anyone, whether an Israelite or a foreigner living among you, who eats blood in any form. I will excommunicate him from his people.
English Tyndale 1537
And whatsoever man it be of the house of Israel or of the strangers that sojourn among you that eateth any manner of blood, I will set my face against that soul that eateth blood, and will destroy him from among his people,