Leviticus 19:13 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Thou dost not oppress thy neighbour, nor take plunder; the wages of the hireling doth not remain with thee till morning.
English ASV
Thou shalt not oppress thy neighbor, nor rob him: the wages of a hired servant shall not abide with thee all night until the morning.
English Amplified
You shall not defraud or oppress your neighbor or rob him; the wages of a hired servant shall not remain with you all night until morning.
English Amplified Classic Bible 1987
You shall not defraud or oppress your neighbor or rob him; the wages of a hired servant shall not remain with you all night until morning.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You must not defraud your neighbor or rob him. You must not withhold until morning the wages due a hired hand.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Do not oppress your neighbor or rob him. The wages due a hired worker must not remain with you until morning.
English Darby 1890 : Public Domain
Thou shalt not oppress thy neighbour, neither rob him. The wages of the hired servant shall not abide with thee all night until the morning.
English EASY 2024
Do not cheat anyone. Do not rob anyone. If you are paying someone to work for you, pay them the same day.
English ERV 2006 - Only For Website
"You must not cheat or rob your neighbor. You must not hold a hired worker's salary overnight until morning.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"You shall not oppress your neighbor or rob him. The wages of a hired servant shall not remain with you all night until the morning.
English GNT (Good News Translation)
“Do not rob or take advantage of anyone. Do not hold back the wages of someone you have hired, not even for one night.
English God's Word - GW 1995
"Never oppress or rob your neighbor. Never keep the pay you owe a hired worker overnight.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"You must not oppress your neighbor or rob [him]. The wages due a hired hand must not remain with you until morning.
English KJV 1611
Thou shalt not defraud thy neighbor, neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning.
English LSB
‘You shall not oppress your neighbor nor rob him. The wages of a hired man shall not remain with you overnight until morning.
English MEV 2014 (Modern English Version)
You shall not defraud your neighbor or rob him. The wages of him who is hired shall not stay with you all night until the morning.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'You shall not oppress your neighbor, nor rob him. The wages of a hired man are not to remain with you all night until morning.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"You shall not defraud or rob your neighbor. You shall not withhold overnight the wages of your day laborer.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You must not oppress your neighbor or commit robbery against him. You must not withhold the wages of the hired laborer overnight until morning.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" 'Do not cheat your neighbor. Do not rob him. " 'Do not hold back the pay of a hired worker until morning.
English NIV
"'Do not defraud your neighbor or rob him. "'Do not hold back the wages of a hired man overnight.
English NKJ 1982
‘You shall not cheat your neighbor, nor rob him. The wages of him who is hired shall not remain with you all night until morning.
English NLT
"Do not cheat or rob anyone. "Always pay your hired workers promptly.
English NRSV 1989 - Only for website
You shall not defraud your neighbor; you shall not steal; and you shall not keep for yourself the wages of a laborer until morning.
English RSV (Revised Standard Version)
“You shall not oppress your neighbor or rob him. The wages of a hired servant shall not remain with you all night until the morning.
English TL (The Living Bible) (1971)
“You shall not rob nor oppress anyone, and you shall pay your hired workers promptly. If something is due them, don't even keep it overnight.
English Tyndale 1537
Thou shalt not beguile thy neighbour with cavillations, neither rob him violently, neither shall the workman's labour abide with thee until the morning.