Leviticus 19:17 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Thou dost not hate thy brother in thy heart; thou dost certainly reprove thy fellow, and not suffer sin on him.
English ASV
Thou shalt not hate thy brother in thy heart: thou shalt surely rebuke thy neighbor, and not bear sin because of him.
English Amplified
You shall not hate your brother in your heart; but you shall surely rebuke your neighbor, lest you incur sin because of him. [Gal. 6:1; I John 2:9, 11; 3:15.]
English Amplified Classic Bible 1987
You shall not hate your brother in your heart; but you shall surely rebuke your neighbor, lest you incur sin because of him. [Gal. 6:1; I John 2:9, 11; 3:15.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You must not harbor hatred against your brother in your heart. Directly rebuke your neighbor, so that you will not incur guilt on account of him.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Do not harbor hatred against your brother. Rebuke your neighbor directly, and you will not incur guilt because of him.
English Darby 1890 : Public Domain
Thou shalt not hate thy brother in thy heart; thou shalt earnestly rebuke thy neighbour, lest thou bear sin on account of him.
English EASY 2024
You must not think of ways to hurt another person. If someone has done a wrong thing, warn them about it. Then you will not be guilty of a sin yourself.
English ERV 2006 - Only For Website
"You must not hate your people in your heart. If your neighbors do something wrong, you correct them, but don't hold a grudge against them!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"You shall not hate your brother in your heart, but you shall reason frankly with your neighbor, lest you incur sin because of him.
English GNT (Good News Translation)
“Do not bear a grudge against others, but settle your differences with them, so that you will not commit a sin because of them.
English God's Word - GW 1995
"Never hate another Israelite. Be sure to correct your neighbor so that you will not be guilty of sinning along with him.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"You must not hate your brother in your heart. Rebuke your neighbor directly, and you will not incur guilt because of him.
English KJV 1611
Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbor, and not suffer sin upon him.
English LSB
‘You shall not hate your brother in your heart; you may surely reprove your neighbor, and so not bear sin because of him.
English MEV 2014 (Modern English Version)
You shall not hate your brother in your heart. You shall surely reason honestly with your neighbor, and not suffer sin because of him.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'You shall not hate your fellow countryman in your heart; you may surely reprove your neighbor, but shall not incur sin because of him.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"You shall not bear hatred for your brother in your heart. Though you may have to reprove your fellow man, do not incur sin because of him.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You must not hate your brother in your heart. You must surely reprove your fellow citizen so that you do not incur sin on account of him.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" 'Do not hate your brother in your heart. Correct your neighbor boldly when he does something wrong. Then you will not share his guilt.
English NIV
"'Do not hate your brother in your heart. Rebuke your neighbor frankly so you will not share in his guilt.
English NKJ 1982
‘You shall not hate your brother in your heart. You shall surely rebuke your neighbor, and not bear sin because of him.
English NLT
"Do not nurse hatred in your heart for any of your relatives. "Confront your neighbors directly so you will not be held guilty for their crimes.
English NRSV 1989 - Only for website
You shall not hate in your heart anyone of your kin; you shall reprove your neighbor, or you will incur guilt yourself.
English RSV (Revised Standard Version)
“You shall not hate your brother in your heart, but you shall reason with your neighbor, lest you bear sin because of him.
English TL (The Living Bible) (1971)
“Don't hate your brother. Rebuke anyone who sins; don't let him get away with it, or you will be equally guilty.
English Tyndale 1537
Thou shalt not hate thy brother in thine heart but shalt in any wise rebuke thy neighbour: that thou bear not sin for his sake.