Leviticus 19:20 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And when a man lieth with a woman with seed of copulation, and she a maid-servant, betrothed to a man, and not really ransomed, or freedom hath not been given to her, an investigation there is; they are not put to death, for she [is] not free.
English ASV
And whosoever lieth carnally with a woman, that is a bondmaid, betrothed to a husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; they shall be punished; they shall not be put to death, because she was not free.
English Amplified
And if a man lies carnally with a woman who is a slave betrothed to a husband and not yet ransomed or given her freedom, they shall be punished [after investigation]; they shall not be put to death, because she was not free;
English Amplified Classic Bible 1987
And if a man lies carnally with a woman who is a slave betrothed to a husband and not yet ransomed or given her freedom, they shall be punished [after investigation]; they shall not be put to death, because she was not free;
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
If a man lies carnally with a slave girl promised to another man but who has not been redeemed or given her freedom, there must be due punishment. But they are not to be put to death, because she had not been freed.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“If a man has sexual intercourse with a woman who is a slave designated for another man, but she has not been redeemed or given her freedom, there must be punishment. They are not to be put to death, because she had not been freed.
English Darby 1890 : Public Domain
And if a man lie with a woman for copulation, and she is a bondwoman betrothed to a husband, but not at all ransomed, nor hath freedom been given to her, there shall be a chastisement: they shall not be put to death, for she was not free.
English EASY 2024
If a man has chosen a slave girl to marry, no other man may have sex with her. She may not have become a free woman. If so, any other man who has sex with her must pay money to the first man. But you must not punish them with death, because the girl was still a slave.
English ERV 2006 - Only For Website
"It may happen that a man has sexual relations with a woman who is the slave of another man. But this slave woman has not been bought or given her freedom. If this happens, there must be punishment. But they will not be put to death because the woman was not free.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"If a man lies sexually with a woman who is a slave, assigned to another man and not yet ransomed or given her freedom, a distinction shall be made. They shall not be put to death, because she was not free;
English GNT (Good News Translation)
“If a slave woman is the recognized concubine of a man and she has not been paid for and freed, then if another man has sexual relations with her, they will be punished, but not put to death, since she is a slave.
English God's Word - GW 1995
"If a man has sexual intercourse with a female slave who is engaged to another man and if her freedom was never bought or given to her, they should not be put to death. He will only pay a fine because she is a slave.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"If a man has sexual intercourse with a woman who is a slave designated for [another] man, but she has not been redeemed or given her freedom, there must be punishment. They are not to be put to death, because she had not been freed.
English KJV 1611
And whosoever lieth carnally with a woman, that is a bondmaid, betrothed to an husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; she shall be scourged; they shall not be put to death, because she was not free.
English LSB
‘Now if a man lies sexually with a woman who is a slave assigned to another man, but who has in no way been redeemed nor given her freedom, there shall be punishment; they shall not, however, be put to death because she was not free.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Whoever lies with a slave woman who is betrothed to another man and not yet ransomed or given freedom, compensation will be made. They shall not be put to death, because she was not free.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'Now if a man lies carnally with a woman who is a slave acquired for another man, but who has in no way been redeemed nor given her freedom, there shall be punishment; they shall not, however, be put to death, because she was not free.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"If a man has carnal relations with a female slave who has already been living with another man but has not yet been redeemed or given her freedom, they shall be punished but not put to death, because she is not free.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“‘When a man has sexual intercourse with a woman, although she is a slave woman designated for another man and she has not yet been ransomed, or freedom has not been granted to her, there will be an obligation to pay compensation. They must not be put to death, because she was not free.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" 'Suppose a man has sex with a female slave. But she and another man have promised to get married to each other. And her freedom has not yet been paid for or given to her. Then she and the man who had sex with her must be punished. But they must not be put to death, because she had not been set free.
English NIV
"'If a man sleeps with a woman who is a slave girl promised to another man but who has not been ransomed or given her freedom, there must be due punishment. Yet they are not to be put to death, because she had not been freed.
English NKJ 1982
‘Whoever lies carnally with a woman who is betrothed to a man as a concubine, and who has not at all been redeemed nor given her freedom, for this there shall be scourging; but they shall not be put to death, because she was not free.
English NLT
"If a man has sexual intercourse with a slave girl who is committed to become someone else's wife, compensation must be paid. But since she had not been freed at the time, the couple will not be put to death.
English NRSV 1989 - Only for website
If a man has sexual relations with a woman who is a slave, designated for another man but not ransomed or given her freedom, an inquiry shall be held. They shall not be put to death, since she has not been freed;
English RSV (Revised Standard Version)
“If a man lies carnally with a woman who is a slave, betrothed to another man and not yet ransomed or given her freedom, an inquiry shall be held. They shall not be put to death, because she was not free;
English TL (The Living Bible) (1971)
“If a man seduces a slave girl who is engaged to be married, they shall be tried in a court but not put to death, because she is not free.
English Tyndale 1537
If a man have to do with a woman that is bond and hath been meddled with all of another man which neither is bought nor freedom given her, there shall be a pain upon it: but they shall not die, because she was not made free.