Leviticus 19:34 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
as a native among you is the sojourner to you who is sojourning with you, and thou hast had love to him as to thyself, for sojourners ye have been in the land of Egypt; I [am] Jehovah your God.
English ASV
The stranger that sojourneth with you shall be unto you as the home-born among you, and thou shalt love him as thyself; for ye were sojourners in the land of Egypt: I am Jehovah your God.
English Amplified
But the stranger who dwells with you shall be to you as one born among you; and you shall love him as yourself, for you were strangers in the land of Egypt. I am the Lord your God.
English Amplified Classic Bible 1987
But the stranger who dwells with you shall be to you as one born among you; and you shall love him as yourself, for you were strangers in the land of Egypt. I am the Lord your God.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You must treat the foreigner living among you as native-born and love him as yourself, for you were foreigners in the land of Egypt. I am the Lord your God.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You will regard the alien who resides with you as the native-born among you. You are to love him as yourself, for you were aliens in the land of Egypt; I am the LORD your God.
English Darby 1890 : Public Domain
As one born among you shall the stranger who sojourneth with you be unto you; and thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt: I am Jehovah your God.
English EASY 2024
Be kind to them, as you are to your own people. Love foreigners as much as you love yourselves. Remember that you yourselves lived in Egypt as foreigners. I am the Lord your God.
English ERV 2006 - Only For Website
You must treat them the same as you treat your own citizens. Love them as you love yourselves. Remember, you were foreigners in Egypt. I am the Lord your God!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
You shall treat the stranger who sojourns with you as the native among you, and you shall love him as yourself, for you were strangers in the land of Egypt: I am the LORD your God.
English GNT (Good News Translation)
Treat them as you would an Israelite, and love them as you love yourselves. Remember that you were once foreigners in the land of Egypt. I am the Lord your God.
English God's Word - GW 1995
Foreigners living among you will be like your own people. Love them as you love yourself, because you were foreigners living in Egypt. I am the Lord your God.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You must regard the foreigner who lives with you as the native-born among you. You are to love him as yourself, for you were foreigners in the land of Egypt; I am the LORD your God.
English KJV 1611
But the stranger that dwelleth with you shall be unto you as one born among you, and thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt: I am the LORD your God.
English LSB
The sojourner who sojourns with you shall be to you as the native among you, and you shall love him as yourself, for you were sojourners in the land of Egypt; I am Yahweh your God.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The foreigner who dwells with you shall be to you as one born among you, and you shall love him as yourself for you were foreigners in the land of Egypt: I am the Lord your God.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'The stranger who resides with you shall be to you as the native among you, and you shall love him as yourself, for you were aliens in the land of Egypt; I am the LORD your God.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
You shall treat the alien who resides with you no differently than the natives born among you; have the same love for him as for yourself; for you too were once aliens in the land of Egypt. I, the LORD, am your God.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The foreigner who resides with you must be to you like a native citizen among you; so you must love him as yourself, because you were foreigners in the land of Egypt. I am the LORD your God.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Treat him as if he were one of your own people. Love him as you love yourself. Remember that all of you were outsiders in Egypt. I am the Lord your God.
English NIV
The alien living with you must be treated as one of your native-born. Love him as yourself, for you were aliens in Egypt. I am the LORD your God.
English NKJ 1982
The stranger who dwells among you shall be to you as one born among you, and you shall love him as yourself; for you were strangers in the land of Egypt: I am the Lord your God.
English NLT
They should be treated like everyone else, and you must love them as you love yourself. Remember that you were once foreigners in the land of Egypt. I, the LORD, am your God.
English NRSV 1989 - Only for website
The alien who resides with you shall be to you as the citizen among you; you shall love the alien as yourself, for you were aliens in the land of Egypt: I am the LORD your God.
English RSV (Revised Standard Version)
The stranger who sojourns with you shall be to you as the native among you, and you shall love him as yourself; for you were strangers in the land of Egypt: I am the Lord your God.
English TL (The Living Bible) (1971)
They must be treated like any other citizen; love them as yourself, for remember that you too were foreigners in the land of Egypt. I am Jehovah your God.
English Tyndale 1537
But let the stranger that dwelleth with you, be as one of your selves, and love him as thy self, for ye were strangers in the land of Egypt. I am the LORD your God.