Leviticus 19:36 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
righteous balances, righteous weights, a righteous ephah, and a righteous hin ye have; I [am] Jehovah your God, who hath brought you out from the land of Egypt;
English ASV
Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt.
English Amplified
You shall have accurate and just balances, just weights, just ephah and hin measures. I am the Lord your God, Who brought you out of the land of Egypt.
English Amplified Classic Bible 1987
You shall have accurate and just balances, just weights, just ephah and hin measures. I am the Lord your God, Who brought you out of the land of Egypt.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You shall maintain honest scales and weights, an honest ephah, and an honest hin. I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You are to have honest balances, honest weights, an honest dry measure, and an honest liquid measure; I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt.
English Darby 1890 : Public Domain
just balances, just weights, a just ephah, and a just hin shall ye have: I am Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt.
English EASY 2024
always use correct weights and measures. Use the correct size of bowl to measure grain or oil. I am the Lord your God. I led you out of the land of Egypt.
English ERV 2006 - Only For Website
Your baskets should be the right size. Your jars should hold the right amount of liquids. Your weights and balances should weigh things correctly. I am the Lord your God. I brought you out of the land of Egypt.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
You shall have just balances, just weights, a just ephah, and a just hin: I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt.
English GNT (Good News Translation)
Use honest scales, honest weights, and honest measures. I am the Lord your God, and I brought you out of Egypt.
English God's Word - GW 1995
Use honest scales, honest weights, and honest measures. I am the Lord your God who brought you out of Egypt.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You are to have honest balances, honest weights, an honest dry measure, and an honest liquid measure; I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt.
English KJV 1611
Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt.
English LSB
You shall have just balances, just weights, a just ephah, and a just hin; I am Yahweh your God, who brought you out from the land of Egypt.
English MEV 2014 (Modern English Version)
You shall have honest balances, honest weights, an honest ephah, and an honest hin: I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'You shall have just balances, just weights, a just ephah, and a just hin; I am the LORD your God, who brought you out from the land of Egypt.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
You shall have a true scale and true weights, an honest ephah and an honest hin. I, the LORD, am your God, who brought you out of the land of Egypt.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You must have honest balances, honest weights, an honest ephah, and an honest hin. I am the LORD your God who brought you out from the land of Egypt.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Use honest scales and honest weights. Use honest dry measures. And use honest liquid measures. I am the Lord your God. I brought you out of Egypt.
English NIV
Use honest scales and honest weights, an honest ephah and an honest hin. I am the LORD your God, who brought you out of Egypt.
English NKJ 1982
You shall have honest scales, honest weights, an honest ephah, and an honest hin: I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt.
English NLT
Your scales and weights must be accurate. Your containers for measuring dry goods or liquids must be accurate. I, the LORD, am your God, who brought you out of the land of Egypt.
English NRSV 1989 - Only for website
You shall have honest balances, honest weights, an honest ephah, and an honest hin: I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt.
English RSV (Revised Standard Version)
You shall have just balances, just weights, a just ephah, and a just hin: I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt.
English TL (The Living Bible) (1971)
Use accurate measurements—lengths, weights, and volumes—and give full measure, for I am Jehovah your God who brought you from the land of Egypt.
English Tyndale 1537
But ye shall have true balances, true weights, a true Epha and a true hin. I am the LORD your God which brought you out of the land of Egypt,