Leviticus 20:3 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and I -- I set My face against that man, and have cut him off from the midst of his people, for of his seed he hath given to the Molech, so as to defile My sanctuary, and to pollute My holy name.
English ASV
I also will set my face against that man, and will cut him off from among his people; because he hath given of his seed unto Molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name.
English Amplified
I also will set My face against that man [opposing him, withdrawing My protection from him, and excluding him from My covenant] and will cut him off from among his people, because he has given of his children to Molech, defiling My sanctuary and profaning My holy name.
English Amplified Classic Bible 1987
I also will set My face against that man [opposing him, withdrawing My protection from him, and excluding him from My covenant] and will cut him off from among his people, because he has given of his children to Molech, defiling My sanctuary and profaning My holy name.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And I will set My face against that man and cut him off from his people, because by giving his offspring to Molech, he has defiled My sanctuary and profaned My holy name.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will turn against that man and cut him off from his people, because he gave his offspring to Molech, defiling my sanctuary and profaning my holy name.
English Darby 1890 : Public Domain
And I will set my face against that man, and will cut him off from among his people; because he hath given of his seed unto Molech, so as to make my sanctuary unclean, and to profane my holy name.
English EASY 2024
I myself will turn against that person so that he no longer belongs among Israel's people. He deserves that punishment because he has offered some of his children to Molech. He has caused my holy place to become unclean. He has brought shame to my holy name.
English ERV 2006 - Only For Website
I will be against them and separate them from their people, because they gave their children to Molech. They showed that they did not respect my holy name. And they made my holy place unclean.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I myself will set my face against that man and will cut him off from among his people, because he has given one of his children to Molech, to make my sanctuary unclean and to profane my holy name.
English GNT (Good News Translation)
If any of you give one of your children to Molech and make my sacred Tent unclean and disgrace my holy name, I will turn against you and will no longer consider you my people.
English God's Word - GW 1995
I will condemn them and exclude them from the people. They gave one of their children to Molech, made my holy tent unclean, and dishonored my holy name.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will turn against that man and cut him off from his people, because he gave his offspring to Molech, defiling My sanctuary and profaning My holy name.
English KJV 1611
And I will set my face against that man, and will cut him off from among his people; because he hath given of his seed unto Molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name.
English LSB
I will also set My face against that man and will cut him off from among his people because he has given some of those who are his seed to Molech, so as to defile My sanctuary and to profane My holy name.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I will set My face against that man and will cut him off from among his people, because he has given some of his descendants to Molech to defile My sanctuary and to defile My holy name.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'I will also set My face against that man and will cut him off from among his people, because he has given some of his offspring to Molech, so as to defile My sanctuary and to profane My holy name.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I myself will turn against such a man and cut him off from the body of his people; for in giving his offspring to Molech, he has defiled my sanctuary and profaned my holy name.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I myself will set my face against that man and cut him off from the midst of his people, because he has given some of his children to Molech and thereby defiled my sanctuary and profaned my holy name.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I will turn against that man. I will cut him off from his people. That is because he sacrificed his child to Molech. He has made my sacred tent "unclean." He has treated my name as if it were not holy.
English NIV
I will set my face against that man and I will cut him off from his people; for by giving his children to Molech, he has defiled my sanctuary and profaned my holy name.
English NKJ 1982
I will set My face against that man, and will cut him off from his people, because he has given some of his descendants to Molech, to defile My sanctuary and profane My holy name.
English NLT
I myself will turn against them and cut them off from the community, because they have defiled my sanctuary and profaned my holy name by giving their children to Molech.
English NRSV 1989 - Only for website
I myself will set my face against them, and will cut them off from the people, because they have given of their offspring to Molech, defiling my sanctuary and profaning my holy name.
English RSV (Revised Standard Version)
I myself will set my face against that man, and will cut him off from among his people, because he has given one of his children to Molech, defiling my sanctuary and profaning my holy name.
English TL (The Living Bible) (1971)
And I myself will turn against that man and cut him off from all his people, because he has given his child to Molech, thus making my Tabernacle unfit for me to live in, and insulting my holy name.
English Tyndale 1537
And I will set my face upon that fellow, and will destroy him from among his people: because he hath given of his seed unto Moloch, for to defile my sanctuary and to pollute mine holy name.