Leviticus 21:18 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for no man in whom [is] blemish doth draw near -- a man blind, or lame or dwarfed, or enlarged,
English ASV
For whatsoever man he be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or anything superfluous,
English Amplified
For no man who has a blemish shall approach [God's altar to serve as priest], a man blind or lame, or he who has a disfigured face or a limb too long,
English Amplified Classic Bible 1987
For no man who has a blemish shall approach [God's altar to serve as priest], a man blind or lame, or he who has a disfigured face or a limb too long,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
No man who has any defect may approach—no man who is blind, lame, disfigured, or deformed;
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
No man who has any defect is to come near: no man who is blind, lame, facially disfigured, or deformed;
English Darby 1890 : Public Domain
for whatever man hath a defect, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or one limb longer than the other,
English EASY 2024
No man may serve me if he has anything wrong with his body. He must not be blind. He must not have a weak leg or one leg that is shorter than the other leg. He must not have any part of his face that is the wrong shape.
English ERV 2006 - Only For Website
Any man who has something wrong with him must not serve as priest and bring sacrifices to me. These men cannot serve as priests: blind men, crippled men, men with bad scars on their faces, men with arms or legs that are too long,
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For no one who has a blemish shall draw near, a man blind or lame, or one who has a mutilated face or a limb too long,
English GNT (Good News Translation)
No man with any physical defects may make the offering: no one who is blind, lame, disfigured, or deformed;
English God's Word - GW 1995
Indeed, no one who has a physical defect may ever come near {the altar}. That means anyone who is blind or lame, who has a disfigured face, a deformity,
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
No man who has any defect is to come near: no man who is blind, lame, facially disfigured, or deformed;
English KJV 1611
For whatsoever man he be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or any thing superfluous,
English LSB
For no one who has a defect shall come near: a blind man or a lame man or he who has a disfigured face or any deformed limb,
English MEV 2014 (Modern English Version)
For whoever has a blemish, he shall not approach, whether a blind or lame man, or one who has a physical flaw on his face or a limb that is too long,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'For no one who has a defect shall approach: a blind man, or a lame man, or he who has a disfigured face, or any deformed limb,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Therefore, he who has any of the following defects may not come forward: he who is blind, or lame, or who has any disfigurement or malformation,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Certainly no man who has a physical flaw is to approach: a blind man, or one who is lame, or one with a slit nose, or a limb too long,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" 'No man who has any flaws can come near. No man who is blind or disabled can come. No man whose body is scarred or twisted can come.
English NIV
No man who has any defect may come near: no man who is blind or lame, disfigured or deformed;
English NKJ 1982
For any man who has a defect shall not approach: a man blind or lame, who has a marred face or any limb too long,
English NLT
No one who has a defect may come near to me, whether he is blind or lame, stunted or deformed,
English NRSV 1989 - Only for website
For no one who has a blemish shall draw near, one who is blind or lame, or one who has a mutilated face or a limb too long,
English RSV (Revised Standard Version)
For no one who has a blemish shall draw near, a man blind or lame, or one who has a mutilated face or a limb too long,
English TL (The Living Bible) (1971)
For instance, if a man is blind or lame, or has a broken nose or any extra fingers or toes,
English Tyndale 1537
For none that hath any blemish shall come near: whether he be blind, lame, snoutnosed, or that hath any monstrous member,