Leviticus 22:16 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
nor have caused them to bear the iniquity of the guilt-offering in their eating their holy things; for I [am] Jehovah, sanctifying them.`
English ASV
and so cause them to bear the iniquity that bringeth guilt, when they eat their holy things: for I am Jehovah who sanctifieth them.
English Amplified
And so cause them [by neglect of any essential observance] to bear the iniquity when they eat their holy things; for I the Lord sanctify them.
English Amplified Classic Bible 1987
And so cause them [by neglect of any essential observance] to bear the iniquity when they eat their holy things; for I the Lord sanctify them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
by allowing the people to eat the sacred offerings and thus to bear the punishment for guilt. For I am the Lord who sanctifies them.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
by letting the people eat their holy offerings and having them bear the penalty of restitution. For I am the LORD who sets them apart.”
English Darby 1890 : Public Domain
and cause them to bear the iniquity of trespass when they eat their holy things; for I am Jehovah who do hallow them.
English EASY 2024
If the priests allow other people to eat the holy offerings, those people are guilty of sin. They will receive punishment. I am the Lord and I cause the offerings to be holy.’
English ERV 2006 - Only For Website
If they do, they are guilty of doing wrong, and they must bear the responsibility for their guilt. I am the Lord, and I make them holy."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and so cause them to bear iniquity and guilt, by eating their holy things: for I am the LORD who sanctifies them."
English GNT (Good News Translation)
by letting any unauthorized people eat them; this would bring guilt and punishment on such people. I am the Lord and I make the offerings holy.”
English God's Word - GW 1995
They must make those people pay the penalty for their guilt because they have eaten the priests' holy offerings. I am the Lord, who sets them apart as holy."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
and have them bear the penalty of restitution if the people eat their holy offerings. For I am the LORD who sets them apart."
English KJV 1611
Or suffer them to bear the iniquity of trespass, when they eat their holy things: for I the LORD do sanctify them.
English LSB
and so cause them to bear punishment for guilt by eating their holy gifts; for I am Yahweh who makes them holy.’”
English MEV 2014 (Modern English Version)
and cause them to suffer and to bear the iniquity of guilt when they eat their holy things, for I am the Lord who sanctifies them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and so cause them to bear punishment for guilt by eating their holy gifts; for I am the LORD who sanctifies them.'"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
nor in the eating of the sacred offering shall they bring down guilt that must be punished; it is I, the LORD, who make them sacred."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
and so cause them to incur a penalty for guilt when they eat their holy offerings, for I am the LORD who sanctifies them.’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The priests must not allow the offerings to become "unclean" by letting the people eat them. If they do, they will bring guilt on the people. They will have to pay for what they have done. I am the Lord. I make them holy.' "
English NIV
by allowing them to eat the sacred offerings and so bring upon them guilt requiring payment. I am the LORD, who makes them holy.'"
English NKJ 1982
or allow them to bear the guilt of trespass when they eat their holy offerings; for I the Lord sanctify them.’ ”
English NLT
by allowing unauthorized people to eat them. The negligent priest would bring guilt upon the people and require them to pay compensation. I am the LORD, who makes them holy."
English NRSV 1989 - Only for website
causing them to bear guilt requiring a guilt offering, by eating their sacred donations: for I am the LORD; I sanctify them.
English RSV (Revised Standard Version)
and so cause them to bear iniquity and guilt, by eating their holy things: for I am the Lord who sanctify them.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Anyone who violates this law is guilty and is in great danger because he has eaten the sacred offerings; for I am Jehovah who sanctifies the offerings.“
English Tyndale 1537
lest they lade them selves with misdoing and trespass in eating their hallowed things, for I am the LORD which hallow them.