Leviticus 22:33 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
who am bringing you up out of the land of Egypt, to become your God; I [am] Jehovah.`
English ASV
who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am Jehovah.
English Amplified
Who brought you out of the land of Egypt to be your God. I am the Lord.
English Amplified Classic Bible 1987
Who brought you out of the land of Egypt to be your God. I am the Lord.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
who brought you out of the land of Egypt to be your God. I am the Lord.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
the one who brought you out of the land of Egypt to be your God; I am the LORD.”
English Darby 1890 : Public Domain
who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am Jehovah.
English EASY 2024
I am the one who brought you out of Egypt, so that I would be your God. I am the Lord.’
English ERV 2006 - Only For Website
I brought you out of Egypt in order to be your God. I am the Lord."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
who brought you out of the land of Egypt to be your God: I am the LORD."
English GNT (Good News Translation)
and I brought you out of Egypt to become your God. I am the Lord.”
English God's Word - GW 1995
I brought you out of Egypt to be your God. I am the Lord."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
the One who brought you out of the land of Egypt to be your God; I am the LORD."
English KJV 1611
That brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD.
English LSB
who brought you out from the land of Egypt to be your God; I am Yahweh.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the Lord.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
who brought you out from the land of Egypt, to be your God; I am the LORD."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and led you out of the land of Egypt, that I, the LORD, might be your God."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
the one who brought you out from the land of Egypt to be your God. I am the LORD.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I brought you out of Egypt to be your God. I am the Lord."
English NIV
and who brought you out of Egypt to be your God. I am the LORD."
English NKJ 1982
who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the Lord.”
English NLT
It was I who rescued you from Egypt, that I might be your very own God. I am the LORD."
English NRSV 1989 - Only for website
I who brought you out of the land of Egypt to be your God: I am the LORD.
English RSV (Revised Standard Version)
who brought you out of the land of Egypt to be your God: I am the Lord.”
English TL (The Living Bible) (1971)
and rescued you from Egypt to be my own people! I am Jehovah!“
English Tyndale 1537
and brought you out of the land of Egypt, to be your God: for I am the LORD.