Leviticus 23:40 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and ye have taken to yourselves on the first day the fruit of beautiful trees, branches of palms, and boughs of thick trees, and willows of a brook, and have rejoiced before Jehovah your God seven days.
English ASV
And ye shall take you on the first day the fruit of goodly trees, branches of palm-trees, and boughs of thick trees, and willows of the brook; and ye shall rejoice before Jehovah your God seven days.
English Amplified
And on the first day you shall take the fruit of pleasing trees [and make booths of them], branches of palm trees, and boughs of thick (leafy) trees, and willows of the brook; and you shall rejoice before the Lord your God for seven days.
English Amplified Classic Bible 1987
And on the first day you shall take the fruit of pleasing trees [and make booths of them], branches of palm trees, and boughs of thick (leafy) trees, and willows of the brook; and you shall rejoice before the Lord your God for seven days.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
On the first day you are to gather the fruit of majestic trees, the branches of palm trees, and the boughs of leafy trees and of willows of the brook. And you are to rejoice before the Lord your God for seven days.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
On the first day you are to take the product of majestic trees — palm fronds, boughs of leafy trees, and willows of the brook  — and rejoice before the LORD your God for seven days.
English Darby 1890 : Public Domain
And ye shall take on the first day the fruit of beautiful trees, palm branches and the boughs of leafy trees, and willows of the brook; and ye shall rejoice before Jehovah your God seven days.
English EASY 2024
On the first day, you must pick fruit from your best trees. Cut off branches of palm trees, willow trees and other trees with many leaves. Then for seven days you will be happy as you give honour to the Lord.
English ERV 2006 - Only For Website
On the first day you will take good fruit from fruit trees. And you will take branches from palm trees, poplar trees, and willow trees by the brook. You will celebrate before the Lord your God for seven days.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And you shall take on the first day the fruit of splendid trees, branches of palm trees and boughs of leafy trees and willows of the brook, and you shall rejoice before the LORD your God seven days.
English GNT (Good News Translation)
On that day take some of the best fruit from your trees, take palm branches and limbs from leafy trees, and begin a religious festival to honor the Lord your God.
English God's Word - GW 1995
On the first day take the best fruits, palm branches, the branches of leafy trees and poplars, and celebrate in the presence of the Lord your God for seven days.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
On the first day you are to take the product of majestic trees-- palm fronds, boughs of leafy trees, and willows of the brook-- and rejoice before the LORD your God for seven days.
English KJV 1611
And ye shall take you on the first day the boughs of goodly trees, branches of palm trees, and the boughs of thick trees, and willows of the brook; and ye shall rejoice before the LORD your God seven days.
English LSB
And on the first day you shall take for yourselves the foliage of beautiful trees, palm branches and boughs of leafy trees and willows of the brook, and you shall be glad before Yahweh your God for seven days.
English MEV 2014 (Modern English Version)
You shall take on the first day the branches of majestic trees—branches of palm trees, branches of leafy trees, and willows from a brook, and you shall rejoice before the Lord your God for seven days.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'Now on the first day you shall take for yourselves the foliage of beautiful trees, palm branches and boughs of leafy trees and willows of the brook, and you shall rejoice before the LORD your God for seven days.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
On the first day you shall gather foliage from majestic trees, branches of palms and boughs of myrtles and of valley poplars, and then for a week you shall make merry before the LORD, your God.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
On the first day you must take for yourselves branches from majestic trees — palm branches, branches of leafy trees, and willows of the brook — and you must rejoice before the LORD your God for seven days.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
On the first day you must get the best fruit from the trees. You must also get palm leaves, leafy branches and poplar branches. You must be filled with joy in my sight for seven days. I am the Lord your God.
English NIV
On the first day you are to take choice fruit from the trees, and palm fronds, leafy branches and poplars, and rejoice before the LORD your God for seven days.
English NKJ 1982
And you shall take for yourselves on the first day the fruit of beautiful trees, branches of palm trees, the boughs of leafy trees, and willows of the brook; and you shall rejoice before the Lord your God for seven days.
English NLT
On the first day, gather fruit from citrus trees, and collect palm fronds and other leafy branches and willows that grow by the streams. Then rejoice before the LORD your God for seven days.
English NRSV 1989 - Only for website
On the first day you shall take the fruit of majestic trees, branches of palm trees, boughs of leafy trees, and willows of the brook; and you shall rejoice before the LORD your God for seven days.
English RSV (Revised Standard Version)
And you shall take on the first day the fruit of goodly trees, branches of palm trees, and boughs of leafy trees, and willows of the brook; and you shall rejoice before the Lord your God seven days.
English TL (The Living Bible) (1971)
On the first day, take boughs of fruit trees laden with fruit, and palm fronds, and the boughs of leafy trees—such as willows that grow by the brooks—and build shelters with them, rejoicing before the Lord your God for seven days.
English Tyndale 1537
And ye shall take you the first day, the fruits of goodly trees and the branches of palm trees and the boughs of thick trees, and willows of the brook, and shall rejoice before the LORD seven days.