Leviticus 25:39 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And when thy brother becometh poor with thee, and he hath been sold to thee, thou dost not lay on him servile service;
English ASV
And if thy brother be waxed poor with thee, and sell himself unto thee; thou shalt not make him to serve as a bond-servant.
English Amplified
And if your brother becomes poor beside you and sells himself to you, you shall not compel him to serve as a bondman (a slave not eligible for redemption),
English Amplified Classic Bible 1987
And if your brother becomes poor beside you and sells himself to you, you shall not compel him to serve as a bondman (a slave not eligible for redemption),
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
If a countryman among you becomes destitute and sells himself to you, then you must not force him into slave labor.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“If your brother among you becomes destitute and sells himself to you, you must not force him to do slave labor.
English Darby 1890 : Public Domain
And if thy brother grow poor beside thee, and be sold unto thee, thou shalt not compel him to serve as a bondservant:
English EASY 2024
If a poor Israelite is in debt to you, he might sell himself to you. But you must not make him work for you as a slave.
English ERV 2006 - Only For Website
"If anyone from your own country becomes so poor that they must sell themselves to you, don't make them work like slaves.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"If your brother becomes poor beside you and sells himself to you, you shall not make him serve as a slave:
English GNT (Good News Translation)
If any Israelites living near you become so poor that they sell themselves to you as a slave, you shall not make them do the work of a slave.
English God's Word - GW 1995
"If an Israelite becomes poor and sells himself to you, don't work him like a slave.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"If your brother among you becomes destitute and sells himself to you, you must not force him to do slave labor.
English KJV 1611
And if thy brother that dwelleth by thee be waxen poor, and be sold unto thee; thou shalt not compel him to serve as a bondservant:
English LSB
‘If a brother of yours becomes so poor with regard to you that he sells himself to you, you shall not subject him to a slave’s service.
English MEV 2014 (Modern English Version)
If your brother who dwells near you becomes poor and sells himself to you, you shall not compel him to serve as a bondservant.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'If a countryman of yours becomes so poor with regard to you that he sells himself to you, you shall not subject him to a slave's service.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"When, then, your countryman becomes so impoverished beside you that he sells you his services, do not make him work as a slave.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“‘If your brother becomes impoverished with regard to you so that he sells himself to you, you must not subject him to slave service.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" 'Suppose one of your own people becomes poor. And suppose he sells himself to you. Then do not make him work as a slave.
English NIV
"'If one of your countrymen becomes poor among you and sells himself to you, do not make him work as a slave.
English NKJ 1982
‘And if one of your brethren who dwells by you becomes poor, and sells himself to you, you shall not compel him to serve as a slave.
English NLT
"If any of your Israelite relatives go bankrupt and sell themselves to you, do not treat them as slaves.
English NRSV 1989 - Only for website
If any who are dependent on you become so impoverished that they sell themselves to you, you shall not make them serve as slaves.
English RSV (Revised Standard Version)
“And if your brother becomes poor beside you, and sells himself to you, you shall not make him serve as a slave:
English TL (The Living Bible) (1971)
“If a fellow Israelite becomes poor and sells himself to you, you must not treat him as an ordinary slave,
English Tyndale 1537
If thy brother that dwelleth by thee wax poor and sell himself unto thee, thou shalt not let him labour as a bondservant doeth: