Leviticus 25:40 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
as an hireling, as a settler, he is with thee, till the year of the jubilee he doth serve with thee, --
English ASV
As a hired servant, and as a sojourner, he shall be with thee; he shall serve with thee unto the year of jubilee:
English Amplified
But as a hired servant and as a temporary resident he shall be with you; he shall serve you till the Year of Jubilee,
English Amplified Classic Bible 1987
But as a hired servant and as a temporary resident he shall be with you; he shall serve you till the Year of Jubilee,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Let him stay with you as a hired worker or temporary resident; he is to work for you until the Year of Jubilee.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Let him stay with you as a hired worker or temporary resident; he may work for you until the Year of Jubilee.
English Darby 1890 : Public Domain
as a hired servant, as a sojourner, shall he be with thee; until the year of jubilee shall he serve thee.
English EASY 2024
Instead, you must pay him to work as your servant, or like a foreigner who is living with you. He must work for you until the next Jubilee year.
English ERV 2006 - Only For Website
They will be like hired workers and visitors with you until the year of Jubilee.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
he shall be with you as a hired servant and as a sojourner. He shall serve with you until the year of the jubilee.
English GNT (Good News Translation)
They shall stay with you as hired workers and serve you until the next Year of Restoration.
English God's Word - GW 1995
He will be like a hired worker or a visitor to you. He may work with you until the year of jubilee.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Let him stay with you as a hired hand or temporary resident; he may work for you until the Year of Jubilee.
English KJV 1611
But as an hired servant, and as a sojourner, he shall be with thee, and shall serve thee unto the year of jubilee.
English LSB
He shall be with you as a hired man, as if he were a foreign resident; he shall serve with you until the year of jubilee.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But as a hired servant and as a sojourner he shall be with you. He shall serve you until the Year of Jubilee.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'He shall be with you as a hired man, as if he were a sojourner; he shall serve with you until the year of jubilee.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Rather, let him be like a hired servant or like your tenant, working with you until the jubilee year,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He must be with you as a hired worker, as a resident foreigner; he must serve with you until the year of jubilee,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You must treat him like a hired worker. Or you must treat him like someone who is living among you for a while. " 'He must work for you until the Year of Jubilee.
English NIV
He is to be treated as a hired worker or a temporary resident among you; he is to work for you until the Year of Jubilee.
English NKJ 1982
As a hired servant and a sojourner he shall be with you, and shall serve you until the Year of Jubilee.
English NLT
Treat them instead as hired servants or as resident foreigners who live with you, and they will serve you only until the Year of Jubilee.
English NRSV 1989 - Only for website
They shall remain with you as hired or bound laborers. They shall serve with you until the year of the jubilee.
English RSV (Revised Standard Version)
he shall be with you as a hired servant and as a sojourner. He shall serve with you until the year of the jubilee;
English TL (The Living Bible) (1971)
but rather as a hired servant or as a guest; and he shall serve you only until the Year of Jubilee.
English Tyndale 1537
but as an hired servant and as a sojourner he shall be with thee, and shall serve thee unto the trompet year,(of jubilee)