Leviticus 25:44 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And thy man-servant and thy handmaid whom thou hast [are] of the nations who [are] round about you; of them ye buy man-servant and handmaid,
English ASV
And as for thy bondmen, and thy bondmaids, whom thou shalt have; of the nations that are round about you, of them shall ye buy bondmen and bondmaids.
English Amplified
As for your bondmen and your bondmaids whom you may have, they shall be from the nations round about you, of whom you may buy bondmen and bondmaids.
English Amplified Classic Bible 1987
As for your bondmen and your bondmaids whom you may have, they shall be from the nations round about you, of whom you may buy bondmen and bondmaids.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Your menservants and maidservants shall come from the nations around you, from whom you may purchase them.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Your male and female slaves are to be from the nations around you; you may purchase male and female slaves.
English Darby 1890 : Public Domain
And as for thy bondman and thy handmaid whom thou shalt have of the nations that are round about you, of them shall ye buy bondmen and handmaids.
English EASY 2024
You are allowed to buy male and female slaves, if they are people from other nations.
English ERV 2006 - Only For Website
"About your men and women slaves: You may get men and women slaves from the other nations around you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
As for your male and female slaves whom you may have: you may buy male and female slaves from among the nations that are around you.
English GNT (Good News Translation)
If you need slaves, you may buy them from the nations around you.
English God's Word - GW 1995
"You may have male and female slaves, but buy them from the nations around you.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Your male and female slaves are to be from the nations around you; you may purchase male and female slaves.
English KJV 1611
Both thy bondmen, and thy bondmaids, which thou shalt have, shall be of the heathen that are round about you; of them shall ye buy bondmen and bondmaids.
English LSB
As for your male and female slaves whom you may have—you may acquire male and female slaves from the nations that are around you.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Both your male and female slaves, whom you may have, they shall be bought from the nations that are around you.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'As for your male and female slaves whom you may have--you may acquire male and female slaves from the pagan nations that are around you.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Slaves, male and female, you may indeed possess, provided you buy them from among the neighboring nations.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“‘As for your male and female slaves who may belong to you — you may buy male and female slaves from the nations all around you.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" 'You must get your male and female slaves from the nations that are around you. You can buy slaves from them.
English NIV
"'Your male and female slaves are to come from the nations around you; from them you may buy slaves.
English NKJ 1982
And as for your male and female slaves whom you may have—from the nations that are around you, from them you may buy male and female slaves.
English NLT
"However, you may purchase male or female slaves from among the foreigners who live among you.
English NRSV 1989 - Only for website
As for the male and female slaves whom you may have, it is from the nations around you that you may acquire male and female slaves.
English RSV (Revised Standard Version)
As for your male and female slaves whom you may have: you may buy male and female slaves from among the nations that are round about you.
English TL (The Living Bible) (1971)
“However, you may purchase slaves from the foreign nations living around you,
English Tyndale 1537
If thou wilt have bondservants and maidens, thou shalt buy them of the heathen that are round about you,