Leviticus 3:1 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And if his offering [is] a sacrifice of peace-offerings, if out of the herd he is bringing near, whether male or female, a perfect one he doth bring near before Jehovah,
English ASV
And if his oblation be a sacrifice of peace-offerings; if he offer of the herd, whether male or female, he shall offer it without blemish before Jehovah.
English Amplified
IF A man's offering is a sacrifice of peace offering, if he offers an animal from the herd, whether male or female, he shall offer it without blemish before the Lord.
English Amplified Classic Bible 1987
IF A man's offering is a sacrifice of peace offering, if he offers an animal from the herd, whether male or female, he shall offer it without blemish before the Lord.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“If one’s offering is a peace offering and he offers an animal from the herd, whether male or female, he must present it without blemish before the Lord.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“If his offering is a fellowship sacrifice, and he is presenting an animal from the herd, whether male or female, he is to present one without blemish before the LORD.
English Darby 1890 : Public Domain
And if his offering be a sacrifice of peace-offering, if he present [it] of the herd, whether a male or female, he shall present it without blemish before Jehovah.
English EASY 2024
A person might want to give a friendship offering to the Lord. He may choose a bull or a cow from among his animals. It must be perfect.
English ERV 2006 - Only For Website
"If you offer one of your cattle as a fellowship offering, whether it is a bull or a cow, it must have nothing wrong with it.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"If his offering is a sacrifice of peace offering, if he offers an animal from the herd, male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.
English GNT (Good News Translation)
When any of you offer one of your cattle as a fellowship offering, it is to be a bull or a cow without any defects.
English God's Word - GW 1995
{The Lord continued,} "If your sacrifice is a fellowship offering of cattle in the Lord's presence, it must be a male or female animal that has no defects.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"If his offering is a fellowship sacrifice, and he is presenting [an animal] from the herd, whether male or female, he must present one without blemish before the LORD.
English KJV 1611
And if his oblation be a sacrifice of peace offering, if he offer it of the herd; whether it be a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.
English LSB
‘Now if his offering is a sacrifice of peace offerings, if he is going to bring near one from the herd, whether male or female, he shall bring it near without blemish before Yahweh.
English MEV 2014 (Modern English Version)
If his offering is a peace sacrifice, and if he is offering from the herd, whether male or female, then he shall offer it without blemish before the Lord.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'Now if his offering is a sacrifice of peace offerings, if he is going to offer out of the herd, whether male or female, he shall offer it without defect before the LORD.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"If someone in presenting a peace offering makes his offering from the herd, he may offer before the LORD either a male or a female animal, but it must be without blemish.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“‘Now if his offering is a peace offering sacrifice, if he presents an offering from the herd, he must present before the LORD a flawless male or a female.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" 'Suppose someone brings a friendship offering. If he offers an animal from the herd, it can be either male or female. It must not have any flaws. He must offer it in the sight of the Lord.
English NIV
"'If someone's offering is a fellowship offering, and he offers an animal from the herd, whether male or female, he is to present before the LORD an animal without defect.
English NKJ 1982
‘When his offering is a sacrifice of a peace offering, if he offers it of the herd, whether male or female, he shall offer it without blemish before the Lord.
English NLT
"If you want to present a peace offering from the herd, use either a bull or a cow. The animal you offer to the LORD must have no physical defects.
English NRSV 1989 - Only for website
If the offering is a sacrifice of well-being, if you offer an animal of the herd, whether male or female, you shall offer one without blemish before the LORD.
English RSV (Revised Standard Version)
“If a man's offering is a sacrifice of peace offering, if he offers an animal from the herd, male or female, he shall offer it without blemish before the Lord.
English TL (The Living Bible) (1971)
“When anyone wants to give an offering of thanksgiving to the Lord, he may use either a bull or a cow, but the animal must be entirely without defect if it is to be offered to the Lord!
English Tyndale 1537
If any man bring a peaceoffering of the oxen: whether it be male or female, he shall bring such as is without blemish, before the LORD,