Leviticus 4:26 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and with all its fat he doth make perfume on the altar, as the fat of the sacrifice of the peace-offerings; and the priest hath made atonement for him because of his sin, and it hath been forgiven him.
English ASV
And all the fat thereof shall he burn upon the altar, as the fat of the sacrifice of peace-offerings; and the priest shall make atonement for him as concerning his sin, and he shall be forgiven.
English Amplified
And he shall burn all its fat upon the altar like the fat of the sacrifice of peace offerings; so the priest shall make atonement for him for his sin, and it shall be forgiven him.
English Amplified Classic Bible 1987
And he shall burn all its fat upon the altar like the fat of the sacrifice of peace offerings; so the priest shall make atonement for him for his sin, and it shall be forgiven him.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
He must burn all its fat on the altar, like the fat of the peace offerings; thus the priest will make atonement for that man’s sin, and he will be forgiven.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He must burn all its fat on the altar, like the fat of the fellowship sacrifice. In this way the priest will make atonement on his behalf for that person’s sin, and he will be forgiven.
English Darby 1890 : Public Domain
And he shall burn all its fat on the altar, as the fat of the sacrifice of peace-offering; and the priest shall make atonement for him [to cleanse him] from his sin, and it shall be forgiven him.
English EASY 2024
Then the priest must remove all the fat from the goat. He must burn the fat on the altar, as he does for the sacrifices which are friendship offerings. This is how the priest will make the leader clean from his sin. God will forgive the leader when the priest does this.
English ERV 2006 - Only For Website
The priest will burn all the goat's fat on the altar just as they do for the fellowship offerings. In this way the priest will make the ruler pure, and God will forgive the ruler.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And all its fat he shall burn on the altar, like the fat of the sacrifice of peace offerings. So the priest shall make atonement for him for his sin, and he shall be forgiven.
English GNT (Good News Translation)
Then he shall burn all of its fat on the altar, just as he burns the fat of the animals killed for the fellowship offerings. In this way the priest shall offer the sacrifice for the sin of the ruler, and he will be forgiven.
English God's Word - GW 1995
He will burn all the fat on the altar the same way the fat of the fellowship offering is burned. So the priest will make peace with the Lord for what the leader did wrong, and the leader will be forgiven.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He must burn all its fat on the altar, like the fat of the fellowship sacrifice. In this way the priest will make atonement on his behalf for that person's sin, and he will be forgiven.
English KJV 1611
And he shall burn all his fat upon the altar, as the fat of the sacrifice of peace offerings: and the priest shall make an atonement for him as concerning his sin, and it shall be forgiven him.
English LSB
And all its fat he shall offer up in smoke on the altar as in the case of the fat of the sacrifice of peace offerings. Thus the priest shall make atonement for him in regard to his sin, and he will be forgiven.
English MEV 2014 (Modern English Version)
And he shall burn all its fat on the altar, like the fat of the peace sacrifice, and the priest shall make atonement for him for his sin, and he shall be forgiven.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'All its fat he shall offer up in smoke on the altar as in the case of the fat of the sacrifice of peace offerings. Thus the priest shall make atonement for him in regard to his sin, and he will be forgiven.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
All of the fat he shall burn on the altar like the fat of the peace offering. Thus the priest shall make atonement for the prince's sin, and it will be forgiven.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then the priest must offer all of its fat up in smoke on the altar like the fat of the peace offering sacrifice. So the priest will make atonement on his behalf for his sin and he will be forgiven.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" 'He must burn all of the fat on the altar. He must burn it in the same way he burned the fat of the friendship offering. When he does, he will pay for the sin of the leader. And the leader will be forgiven.
English NIV
He shall burn all the fat on the altar as he burned the fat of the fellowship offering. In this way the priest will make atonement for the man's sin, and he will be forgiven.
English NKJ 1982
And he shall burn all its fat on the altar, like the fat of the sacrifice of the peace offering. So the priest shall make atonement for him concerning his sin, and it shall be forgiven him.
English NLT
He must burn all the goat's fat on the altar, just as is done with the peace offering. In this way, the priest will make atonement for the leader's sin, and he will be forgiven.
English NRSV 1989 - Only for website
All its fat he shall turn into smoke on the altar, like the fat of the sacrifice of well-being. Thus the priest shall make atonement on his behalf for his sin, and he shall be forgiven.
English RSV (Revised Standard Version)
And all its fat he shall burn on the altar, like the fat of the sacrifice of peace offerings; so the priest shall make atonement for him for his sin, and he shall be forgiven.
English TL (The Living Bible) (1971)
All the fat shall be burned upon the altar, just as if it were the fat of the sacrifice of a thank-offering; thus the priest shall make atonement for the leader concerning his sin, and he shall be forgiven.
English Tyndale 1537
and burn all his fat upon the altar, as he doth the fat of the peaceofferings. And the priest shall make an atonement for him as concerning his sin, and so it shall be forgiven him.