Leviticus 4:27 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And if any person of the people of the land sin through ignorance, by his doing [something against] one of the commands of Jehovah [regarding things] which are not to be done, and hath been guilty --
English ASV
And if any one of the common people sin unwittingly, in doing any of the things which Jehovah hath commanded not to be done, and be guilty;
English Amplified
If any one of the common people sins unwittingly in doing anything the Lord has commanded not to be done, and is guilty,
English Amplified Classic Bible 1987
If any one of the common people sins unwittingly in doing anything the Lord has commanded not to be done, and is guilty,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And if one of the common people sins unintentionally and does what is prohibited by any of the Lord’s commandments, he incurs guilt.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Now if any of the common people sins unintentionally by violating one of the LORD’s commands, does what is prohibited, and incurs guilt,
English Darby 1890 : Public Domain
And if any one of the people of the land sin through inadvertence, that he do [somewhat against] any of the commandments of Jehovah [in things] which should not be done, and be guilty;
English EASY 2024
One of the ordinary people might do a wrong thing when he did not want to do it. He might do something that is against one of the Lord 's commands. People should always obey those commands, so he is guilty.
English ERV 2006 - Only For Website
"Finally, one of you common people might sin without meaning to. You might break one of the commands of the Lord and become guilty of doing something he said must not be done.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"If anyone of the common people sins unintentionally in doing any one of the things that by the LORD's commandments ought not to be done, and realizes his guilt,
English GNT (Good News Translation)
If any of you people sin and become guilty of breaking one of the Lord 's commands without intending to,
English God's Word - GW 1995
"If a common person unintentionally does something wrong—even one thing forbidden by the Lord's commands—he will be guilty.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Now if any of the common people sins unintentionally by violating one of the LORD's commands, does what is prohibited, and incurs guilt,
English KJV 1611
And if any one of the common people sin through ignorance, while he doeth somewhat against any of the commandments of the LORD concerning things which ought not to be done, and be guilty;
English LSB
‘Now if anyone of the common people sins unintentionally in doing any of the things which Yahweh has commanded not to be done, and becomes guilty,
English MEV 2014 (Modern English Version)
If any one of the common people should sin unintentionally by doing one of the things that by the commandments of the Lord should not be done, and is found guilty,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'Now if anyone of the common people sins unintentionally in doing any of the things which the LORD has commanded not to be done, and becomes guilty,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"If a private person commits a sin inadvertently by doing one of the things which are forbidden by the commandments of the LORD, and thus becomes guilty,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“‘If an ordinary individual sins by straying unintentionally when he violates one of the Lord’s commandments which must not be violated, and he pleads guilty
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" 'Or suppose someone in the community sins without meaning to. If he disobeys any of the Lord's commands, he is guilty.
English NIV
"'If a member of the community sins unintentionally and does what is forbidden in any of the LORD's commands, he is guilty.
English NKJ 1982
‘If anyone of the common people sins unintentionally by doing something against any of the commandments of the Lord in anything which ought not to be done, and is guilty,
English NLT
"If any of the citizens of Israel do something forbidden by the LORD, they will be guilty even if they sinned unintentionally.
English NRSV 1989 - Only for website
If anyone of the ordinary people among you sins unintentionally in doing any one of the things that by the LORD's commandments ought not to be done and incurs guilt,
English RSV (Revised Standard Version)
“If any one of the common people sins unwittingly in doing any one of the things which the Lord has commanded not to be done, and is guilty,
English TL (The Living Bible) (1971)
“If any one of the common people sins and doesn't realize it, he is guilty.
English Tyndale 1537
If one of the common people of the land sin thorow ignorance and commit any of the things which the LORD hath forbidden, in his commandments to be done and so hath trespassed,