Leviticus 7:15 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
as to the flesh of the sacrifice of the thank-offering of his peace-offerings, in the day of his offering it is eaten; he doth not leave of it till morning.
English ASV
And the flesh of the sacrifice of his peace-offerings for thanksgiving shall be eaten on the day of his oblation; he shall not leave any of it until the morning.
English Amplified
The flesh of the sacrifice of thanksgiving presented as a peace offering shall be eaten on the day that it is offered; none of it shall be left until morning.
English Amplified Classic Bible 1987
The flesh of the sacrifice of thanksgiving presented as a peace offering shall be eaten on the day that it is offered; none of it shall be left until morning.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The meat of the sacrifice of his peace offering of thanksgiving must be eaten on the day he offers it; none of it may be left until morning.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The meat of his thanksgiving sacrifice of fellowship must be eaten on the day he offers it; he may not leave any of it until morning.
English Darby 1890 : Public Domain
And the flesh of the sacrifice of his peace-offering of thanksgiving shall be eaten the same day that it is presented; he shall not let any of it remain until the morning.
English EASY 2024
The people must eat the meat of the animal for the friendship offering on the same day that they offer it. They must not keep any of the meat until the next day.
English ERV 2006 - Only For Website
The meat of the fellowship offering must be eaten on the same day it is offered as a way of showing thanks to God. None of the meat should remain until the next morning.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten on the day of his offering. He shall not leave any of it until the morning.
English GNT (Good News Translation)
The flesh of the animal must be eaten on the day it is sacrificed; none of it may be left until the next morning.
English God's Word - GW 1995
"The meat from your fellowship offering of thanksgiving must be eaten on the day it is offered. Never leave any of it until morning.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The meat of his thanksgiving sacrifice of fellowship must be eaten on the day he offers it; he may not leave any of it until morning.
English KJV 1611
And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten the same day that it is offered; he shall not leave any of it until the morning.
English LSB
‘Now as for the flesh of the sacrifice of his thanksgiving peace offerings, it shall be eaten on the day of his offering; he shall not leave any of it over until morning.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten the same day that it is offered; he shall not leave any of it until the morning.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'Now as for the flesh of the sacrifice of his thanksgiving peace offerings, it shall be eaten on the day of his offering; he shall not leave any of it over until morning.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"The flesh of the thanksgiving sacrifice shall be eaten on the day it is offered; none of it may be kept till the next day.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The meat of his thanksgiving peace offering must be eaten on the day of his offering; he must not set any of it aside until morning.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" 'The person must eat the meat from his thank offering on the day he offers it. He must not leave any of it until morning.
English NIV
The meat of his fellowship offering of thanksgiving must be eaten on the day it is offered; he must leave none of it till morning.
English NKJ 1982
‘The flesh of the sacrifice of his peace offering for thanksgiving shall be eaten the same day it is offered. He shall not leave any of it until morning.
English NLT
The animal's meat must be eaten on the same day it is offered. None of it may be saved for the next morning.
English NRSV 1989 - Only for website
And the flesh of your thanksgiving sacrifice of well-being shall be eaten on the day it is offered; you shall not leave any of it until morning.
English RSV (Revised Standard Version)
And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten on the day of his offering; he shall not leave any of it until the morning.
English TL (The Living Bible) (1971)
After the animal has been sacrificed and presented to the Lord as a peace offering to show special appreciation and thanksgiving to him, its meat is to be eaten that same day, and none left to be eaten the next day.
English Tyndale 1537
And the flesh of the thankoffering of his peaceofferings shall be eaten the same day that it is offered, and there shall none of it be laid up until the morning.