Leviticus 7:2 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
in the place where they slaughter the burnt-offering they do slaughter the guilt-offering, and its blood [one] doth sprinkle on the altar round about,
English ASV
In the place where they kill the burnt-offering shall they kill the trespass-offering; and the blood thereof shall he sprinkle upon the altar round about.
English Amplified
In the place where they kill the burnt offering shall they kill the guilt or trespass offering; the blood of it shall the priest dash against the altar round about.
English Amplified Classic Bible 1987
In the place where they kill the burnt offering shall they kill the guilt or trespass offering; the blood of it shall the priest dash against the altar round about.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The guilt offering must be slaughtered in the place where the burnt offering is slaughtered, and the priest shall sprinkle its blood on all sides of the altar.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The guilt offering is to be slaughtered at the place where the burnt offering is slaughtered, and the priest is to splatter its blood on all sides of the altar.
English Darby 1890 : Public Domain
in the place where they slaughter the burnt-offering shall they slaughter the trespass-offering; and the blood thereof shall he sprinkle on the altar round about.
English EASY 2024
They must kill the animal for a guilt offering at the place where they kill the animals for burnt offerings. The priest must throw the blood onto the sides of the altar.
English ERV 2006 - Only For Website
A priest must kill the guilt offering in the same place where they kill the burnt offerings. Then he must sprinkle the blood from the guilt offering around the altar.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
In the place where they kill the burnt offering they shall kill the guilt offering, and its blood shall be thrown against the sides of the altar.
English GNT (Good News Translation)
The animal for this offering is to be killed on the north side of the altar, where the animals for the burnt offerings are killed, and its blood is to be thrown against all four sides of the altar.
English God's Word - GW 1995
It must be slaughtered in the same place where the burnt offering is slaughtered. {A priest} will throw the blood against the altar on all sides.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The restitution offering must be slaughtered at the place where the burnt offering is slaughtered, and the priest is to sprinkle its blood on all sides of the altar.
English KJV 1611
In the place where they kill the burnt offering shall they kill the trespass offering: and the blood thereof shall he sprinkle round about upon the altar.
English LSB
In the place where they slaughter the burnt offering they are to slaughter the guilt offering, and he shall splash its blood around on the altar.
English MEV 2014 (Modern English Version)
In the place where they kill the burnt offering they shall kill the guilt offering, and its blood shall he sprinkle on the sides of the altar.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'In the place where they slay the burnt offering they are to slay the guilt offering, and he shall sprinkle its blood around on the altar.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
At the place where the holocausts are slaughtered, there also shall the guilt offering be slaughtered. Its blood shall be splashed on the sides of the altar.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
In the place where they slaughter the burnt offering they must slaughter the guilt offering, and the officiating priest must splash the blood against the altar’s sides.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You must kill the animal for the guilt offering in the same place where you kill the animal for the burnt offering. Sprinkle its blood against every side of the altar.
English NIV
The guilt offering is to be slaughtered in the place where the burnt offering is slaughtered, and its blood is to be sprinkled against the altar on all sides.
English NKJ 1982
In the place where they kill the burnt offering they shall kill the trespass offering. And its blood he shall sprinkle all around on the altar.
English NLT
The animal sacrificed as a guilt offering must be slaughtered where the burnt offerings are slaughtered, and its blood sprinkled against the sides of the altar.
English NRSV 1989 - Only for website
at the spot where the burnt offering is slaughtered, they shall slaughter the guilt offering, and its blood shall be dashed against all sides of the altar.
English RSV (Revised Standard Version)
in the place where they kill the burnt offering they shall kill the guilt offering, and its blood shall be thrown on the altar round about.
English TL (The Living Bible) (1971)
“The sacrificial animal shall be killed at the place where the burnt offering sacrifices are slain, and its blood shall be sprinkled back and forth upon the altar.
English Tyndale 1537
In the place where the burntoffering is killed, the trespassoffering shall be killed also: and his blood shall be sprinkled round about upon the altar.