Luke 1:22 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and having come out, he was not able to speak to them, and they perceived that a vision he had seen in the sanctuary, and he was beckoning to them, and did remain dumb.
English ASV
And when he came out, he could not speak unto them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: and he continued making signs unto them, and remained dumb.
English Amplified
But when he did come out, he was unable to speak to them; and they [clearly] perceived that he had seen a vision in the sanctuary; and he kept making signs to them, still he remained dumb.
English Amplified Classic Bible 1987
But when he did come out, he was unable to speak to them; and they [clearly] perceived that he had seen a vision in the sanctuary; and he kept making signs to them, still he remained dumb.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When he came out and was unable to speak to them, they realized he had seen a vision in the temple. He kept making signs to them but remained speechless.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When he did come out, he could not speak to them. Then they realized that he had seen a vision in the sanctuary. He was making signs to them and remained speechless.
English Darby 1890 : Public Domain
But when he came out he could not speak to them, and they recognised that he had seen a vision in the temple. And he was making signs to them, and continued dumb.
English EASY 2024
When Zechariah did come out, he tried to talk to them. But he could not speak. So they knew that God had showed him something special in the holy place. Zechariah was moving his head and his hands about, to tell them what had happened. But still he could not speak.
English ERV 2006 - Only For Website
Then Zechariah came outside, but he could not speak to them. So the people knew that he had seen a vision inside the Temple. He was not able to speak, so he could only make signs to the people.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And when he came out, he was unable to speak to them, and they realized that he had seen a vision in the temple. And he kept making signs to them and remained mute.
English GNT (Good News Translation)
When he came out, he could not speak to them, and so they knew that he had seen a vision in the Temple. Unable to say a word, he made signs to them with his hands.
English God's Word - GW 1995
When he did come out, he was unable to speak to them. So they realized that he had seen a vision in the temple. He motioned to them but remained unable to talk.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When he did come out, he could not speak to them. Then they realized that he had seen a vision in the sanctuary. He kept making signs to them and remained speechless.
English KJV 1611
And when he came out, he could not speak unto them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: for he beckoned unto them, and remained speechless.
English LSB
But when he came out, he was unable to speak to them, and they realized that he had seen a vision in the sanctuary. And he kept making signs to them, and remained mute.
English MEV 2014 (Modern English Version)
When he came out, he could not speak to them. They perceived that he had seen a vision in the temple, for he made signs to them and remained speechless.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But when he came out, he was unable to speak to them; and they realized that he had seen a vision in the temple; and he kept making signs to them, and remained mute.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But when he came out, he was unable to speak to them, and they realized that he had seen a vision in the sanctuary. He was gesturing to them but remained mute.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When he came out, he was not able to speak to them. They realized that he had seen a vision in the holy place, because he was making signs to them and remained unable to speak.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
When he came out, he could not speak to them. They realized he had seen a vision in the temple. They knew this because he kept motioning to them. He still could not speak.
English NIV
When he came out, he could not speak to them. They realized he had seen a vision in the temple, for he kept making signs to them but remained unable to speak.
English NKJ 1982
But when he came out, he could not speak to them; and they perceived that he had seen a vision in the temple, for he beckoned to them and remained speechless.
English NLT
When he finally did come out, he couldn't speak to them. Then they realized from his gestures that he must have seen a vision in the Temple sanctuary.
English NRSV 1989 - Only for website
When he did come out, he could not speak to them, and they realized that he had seen a vision in the sanctuary. He kept motioning to them and remained unable to speak.
English Passion Translation Bible 2020
When he finally did come out, he tried to talk, but he couldn’t speak a word, and they realized from his gestures that he had seen a vision while in the Holy Place.
English RSV (Revised Standard Version)
And when he came out, he could not speak to them, and they perceived that he had seen a vision in the temple; and he made signs to them and remained dumb.
English TL (The Living Bible) (1971)
When he finally came out, he couldn't speak to them, and they realized from his gestures that he must have seen a vision in the Temple.
English Tyndale 1537
(And) When he came out, he could not speak unto them. And(Whereby) they perceived, that he had seen some vision in the temple. And he beckoned unto them, and remained speechless.