Luke 1:29 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and she, having seen, was troubled at his word, and was reasoning of what kind this salutation may be.
English ASV
But she was greatly troubled at the saying, and cast in her mind what manner of salutation this might be.
English Amplified
But when she saw him, she was greatly troubled and disturbed and confused at what he said and kept revolving in her mind what such a greeting might mean.
English Amplified Classic Bible 1987
But when she saw him, she was greatly troubled and disturbed and confused at what he said and kept revolving in her mind what such a greeting might mean.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Mary was greatly troubled at his words and wondered what kind of greeting this might be.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But she was deeply troubled by this statement, wondering what kind of greeting this could be.
English Darby 1890 : Public Domain
But she, [seeing] [the angel], was troubled at his word, and reasoned in her mind what this salutation might be.
English EASY 2024
Mary had a lot of trouble in her mind about Gabriel's message. She did not understand what he meant.
English ERV 2006 - Only For Website
But Mary was very confused about what the angel said. She wondered, "What does this mean?"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But she was greatly troubled at the saying, and tried to discern what sort of greeting this might be.
English GNT (Good News Translation)
Mary was deeply troubled by the angel's message, and she wondered what his words meant.
English God's Word - GW 1995
She was startled by what the angel said and tried to figure out what this greeting meant.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But she was deeply troubled by this statement, wondering what kind of greeting this could be.
English KJV 1611
And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.
English LSB
But she was very perplexed at this statement, and was pondering what kind of greeting this was.
English MEV 2014 (Modern English Version)
When she saw him, she was troubled by his words, and considered in her mind what kind of greeting this might be.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But she was very perplexed at this statement, and kept pondering what kind of salutation this was.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But she was greatly troubled at what was said and pondered what sort of greeting this might be.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But she was greatly troubled by his words and began to wonder about the meaning of this greeting.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Mary was very upset because of his words. She wondered what kind of greeting this could be.
English NIV
Mary was greatly troubled at his words and wondered what kind of greeting this might be.
English NKJ 1982
But when she saw him, she was troubled at his saying, and considered what manner of greeting this was.
English NLT
Confused and disturbed, Mary tried to think what the angel could mean.
English NRSV 1989 - Only for website
But she was much perplexed by his words and pondered what sort of greeting this might be.
English Passion Translation Bible 2020
Mary was deeply troubled over the words of the angel and bewildered over what this may mean for her.
English RSV (Revised Standard Version)
But she was greatly troubled at the saying, and considered in her mind what sort of greeting this might be.
English TL (The Living Bible) (1971)
Confused and disturbed, Mary tried to think what the angel could mean.
English Tyndale 1537
When she saw him, she was abashed at his saying: and cast in her mind(thought) what manner of salutation that should be.