Luke 1:66 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and all who heard did lay them up in their hearts, saying, `What then shall this child be?` and the hand of the Lord was with him.
English ASV
And all that heard them laid them up in their heart, saying, What then shall this child be? For the hand of the Lord was with him.
English Amplified
And all who heard them laid them up in their hearts, saying, Whatever will this little boy be then? For the hand of the Lord was [so evidently] with him [protecting and aiding him].
English Amplified Classic Bible 1987
And all who heard them laid them up in their hearts, saying, Whatever will this little boy be then? For the hand of the Lord was [so evidently] with him [protecting and aiding him].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And all who heard this wondered in their hearts and asked, “What then will this child become?” For the Lord’s hand was with him.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
All who heard about him took it to heart, saying, “What then will this child become?” For, indeed, the Lord’s hand was with him.
English Darby 1890 : Public Domain
And all who heard them laid them up in their heart, saying, What then will this child be? And [the] Lord's hand was with him.
English EASY 2024
Everyone who heard about these things thought carefully about them. They asked each other, ‘When this child becomes a man, what will he be?’ They could see that the Lord God really was with him.
English ERV 2006 - Only For Website
Everyone who heard about these things wondered about them. They thought, "What will this child be?" They could see that the Lord was with him.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and all who heard them laid them up in their hearts, saying, "What then will this child be?" For the hand of the Lord was with him.
English GNT (Good News Translation)
Everyone who heard of it thought about it and asked, “What is this child going to be?” For it was plain that the Lord's power was upon him.
English God's Word - GW 1995
Everyone who heard about it seriously thought it over and asked, "What does the future hold for this child?" It was clear that the Lord was with him.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
All who heard about [him] took [it] to heart, saying, "What then will this child become?" For, indeed, the Lord's hand was with him.
English KJV 1611
And all they that heard them laid them up in their hearts, saying, What manner of child shall this be! And the hand of the Lord was with him.
English LSB
And all who heard these things put them in their heart, saying, “What then will this child be?” For the hand of the Lord was indeed with him.
English MEV 2014 (Modern English Version)
All those who heard them laid them up in their hearts, saying, “What kind of child will he be?” For the hand of the Lord was with him.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
All who heard them kept them in mind, saying, "What then will this child turn out to be?" For the hand of the Lord was certainly with him.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
All who heard these things took them to heart, saying, "What, then, will this child be?" For surely the hand of the Lord was with him.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
All who heard these things kept them in their hearts, saying, “What then will this child be?” For the Lord’s hand was indeed with him.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Everyone who heard this wondered about it. And because the Lord was with John, they asked, "What is this child going to be?"
English NIV
Everyone who heard this wondered about it, asking, "What then is this child going to be?" For the Lord's hand was with him.
English NKJ 1982
And all those who heard them kept them in their hearts, saying, “What kind of child will this be?” And the hand of the Lord was with him.
English NLT
Everyone who heard about it reflected on these events and asked, "I wonder what this child will turn out to be? For the hand of the Lord is surely upon him in a special way."
English NRSV 1989 - Only for website
All who heard them pondered them and said, "What then will this child become?" For, indeed, the hand of the Lord was with him.
English Passion Translation Bible 2020
All who heard this news were astonished and wondered, “ Since a miracle brought his birth, what on earth will this child become? Clearly, God’s presence is upon this child in a powerful way!”
English RSV (Revised Standard Version)
and all who heard them laid them up in their hearts, saying, “What then will this child be?” For the hand of the Lord was with him.
English TL (The Living Bible) (1971)
And everyone who heard about it thought long thoughts and asked, “I wonder what this child will turn out to be? For the hand of the Lord is surely upon him in some special way.“
English Tyndale 1537
and all they that heard them laid them up in their hearts, saying: What manner child shall this be? And the hand of God(the Lorde) was with him.