Luke 10:7 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And in that house remain, eating and drinking the things they have, for worthy [is] the workman of his hire; go not from house to house,
English ASV
And in that same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house.
English Amplified
And stay on in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer is worthy of his wages. Do not keep moving from house to house. [Deut. 24:15.]
English Amplified Classic Bible 1987
And stay on in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer is worthy of his wages. Do not keep moving from house to house. [Deut. 24:15.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Stay at the same house, eating and drinking whatever you are offered. For the worker is worthy of his wages. Do not move around from house to house.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Remain in the same house, eating and drinking what they offer, for the worker is worthy of his wages. Don’t move from house to house.
English Darby 1890 : Public Domain
And in the same house abide, eating and drinking such things as they have; for the workman is worthy of his hire. Remove not from house to house.
English EASY 2024
Stay in the same house there until you leave that town. Accept the food and drink that the people in the house give to you. You are working to help them. So they should give you what you need to live. Do not visit different houses to get food.
English ERV 2006 - Only For Website
Stay in the peace-loving house. Eat and drink what the people there give you. A worker should be given his pay. Don't leave that house to stay in another house.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And remain in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer deserves his wages. Do not go from house to house.
English GNT (Good News Translation)
Stay in that same house, eating and drinking whatever they offer you, for workers should be given their pay. Don't move around from one house to another.
English God's Word - GW 1995
Stay with the family that accepts you. Eat and drink whatever they offer you. After all, the worker deserves his pay. Do not move around from one house to another.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Remain in the same house, eating and drinking what they offer, for the worker is worthy of his wages. Don't be moving from house to house.
English KJV 1611
And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house.
English LSB
Stay in that house, eating and drinking what they give you; for the laborer is worthy of his wages. Do not keep moving from house to house.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Remain in the same house, eating and drinking what they give, for the laborer is worthy of his hire. Do not go from house to house.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Stay in that house, eating and drinking what they give you; for the laborer is worthy of his wages. Do not keep moving from house to house.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Stay in the same house and eat and drink what is offered to you, for the laborer deserves his payment. Do not move about from one house to another.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Stay in that same house, eating and drinking what they give you, for the worker deserves his pay. Do not move around from house to house.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Stay in that house. Eat and drink anything they give you. Workers are worthy of their pay. Do not move around from house to house.
English NIV
Stay in that house, eating and drinking whatever they give you, for the worker deserves his wages. Do not move around from house to house.
English NKJ 1982
And remain in the same house, eating and drinking such things as they give, for the laborer is worthy of his wages. Do not go from house to house.
English NLT
When you enter a town, don't move around from home to home. Stay in one place, eating and drinking what they provide you. Don't hesitate to accept hospitality, because those who work deserve their pay.
English NRSV 1989 - Only for website
Remain in the same house, eating and drinking whatever they provide, for the laborer deserves to be paid. Do not move about from house to house.
English Passion Translation Bible 2020
Don’t shift from one house to another, but stay in one home during your time in that city. Eat and drink whatever they serve you. Receive their hospitality, for you are my harvester, and you deserve to be cared for.
English RSV (Revised Standard Version)
And remain in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer deserves his wages; do not go from house to house.
English TL (The Living Bible) (1971)
“When you enter a village, don't shift around from home to home, but stay in one place, eating and drinking without question whatever is set before you. And don't hesitate to accept hospitality, for the workman is worthy of his wages!
English Tyndale 1537
And in the same house tarry still eating and drinking, such as they have. For the laborer is worthy of his reward. Go not from house to house: