Luke 11:48 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Then do ye testify, and are well pleased with the works of your fathers, because they indeed killed them, and ye do build their tombs;
English ASV
So ye are witnesses and consent unto the works of your fathers: for they killed them, and ye build their tombs.
English Amplified
"Consequently, you* bear witness to and approve of the works of your* fathers, because_they_ indeed killed them, but you* build their tombs!
English Amplified Classic Bible 1987
So you bear witness and give your full approval and consent to the deeds of your fathers; for they actually killed them, and you rebuild and repair monuments to them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So you are witnesses consenting to the deeds of your fathers: They killed the prophets, and you build their tombs.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Therefore, you are witnesses that you approve the deeds of your fathers, for they killed them, and you build their monuments.
English Darby 1890 : Public Domain
Ye bear witness then, and consent to the works of your fathers; for *they* killed them, and *ye* build [their sepulchres].
English EASY 2024
You know that your ancestors killed the prophets. Now you build up the places where they buried them. So you show that you agree with your ancestors. You agree with what they did.
English ERV 2006 - Only For Website
And now you show all people that you agree with what your ancestors did. They killed the prophets, and you build tombs for the prophets!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So you are witnesses and you consent to the deeds of your fathers, for they killed them, and you build their tombs.
English GNT (Good News Translation)
You yourselves admit, then, that you approve of what your ancestors did; they murdered the prophets, and you build their tombs.
English God's Word - GW 1995
So you are witnesses and approve of what your ancestors did. They murdered the prophets for whom you build monuments.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Therefore you are witnesses that you approve the deeds of your fathers, for they killed them, and you build their monuments.
English KJV 1611
Truly ye bear witness that ye allow the deeds of your fathers: for they indeed killed them, and ye build their sepulchres.
English LSB
So you are witnesses and approve the deeds of your fathers; because it was they who killed them, and you build their tombs.
English MEV 2014 (Modern English Version)
So you are witnesses and entirely approve the deeds of your fathers, because they killed them, and you build their tombs.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"So you are witnesses and approve the deeds of your fathers; because it was they who killed them, and you build their tombs.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Consequently, you bear witness and give consent to the deeds of your ancestors, for they killed them and you do the building.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So you testify that you approve of the deeds of your ancestors, because they killed the prophets and you build their tombs!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So you give witness that you agree with what your people did long ago. They killed the prophets, and now you build the prophets' tombs.
English NIV
So you testify that you approve of what your forefathers did; they killed the prophets, and you build their tombs.
English NKJ 1982
In fact, you bear witness that you approve the deeds of your fathers; for they indeed killed them, and you build their tombs.
English NLT
Murderers! You agree with your ancestors that what they did was right. You would have done the same yourselves.
English NRSV 1989 - Only for website
So you are witnesses and approve of the deeds of your ancestors; for they killed them, and you build their tombs.
English Passion Translation Bible 2020
In fact, by erecting monuments to the prophets your ancestors killed, you demonstrate your agreement with those murderers and bear witness to their deeds. You’re no better than they!
English RSV (Revised Standard Version)
So you are witnesses and consent to the deeds of your fathers; for they killed them, and you build their tombs.
English TL (The Living Bible) (1971)
Murderers! You agree with your fathers that what they did was right—you would have done the same yourselves.
English Tyndale 1537
Truly(Doubtless) ye bear witness, that ye allow(consent unto) the deeds of your fathers: for they killed(slew) them, and ye build their sepulchers.