Luke 11:53 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And in his speaking these things unto them, the scribes and the Pharisees began fearfully to urge and to press him to speak about many things,
English ASV
And when he was come out from thence, the scribes and the Pharisees began to press upon him vehemently, and to provoke him to speak of many things;
English Amplified
Now while He [was] speaking these [things] to them, the scribes and the Pharisees began to be terribly hostile towards [Him] and to be attacking Him with questions concerning many things,
English Amplified Classic Bible 1987
As He left there, the scribes and the Pharisees [followed Him closely, and they] began to be enraged with and set themselves violently against Him and to draw Him out and provoke Him to speak of many things,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
As Jesus went on from there, the scribes and Pharisees began to oppose Him bitterly and to ply Him with questions about many things,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When he left there, the scribes and the Pharisees began to oppose him fiercely and to cross-examine him about many things;
English Darby 1890 : Public Domain
And as he said these things to them, the scribes and the Pharisees began to press him urgently, and to make him speak of many things;
English EASY 2024
Then Jesus left that place. The Pharisees and the teachers of God's Law were angry against Jesus. They were asking him many difficult questions.
English ERV 2006 - Only For Website
When Jesus went out, the teachers of the law and the Pharisees began to give him much trouble. They tried to make him answer questions about many things.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
As he went away from there, the scribes and the Pharisees began to press him hard and to provoke him to speak about many things,
English GNT (Good News Translation)
When Jesus left that place, the teachers of the Law and the Pharisees began to criticize him bitterly and ask him questions about many things,
English God's Word - GW 1995
When Jesus left, the scribes and the Pharisees held a terrible grudge against him. They questioned him about many things
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When He left there, the scribes and the Pharisees began to oppose Him fiercely and to cross-examine Him about many things;
English KJV 1611
And as he said these things unto them, the scribes and the Pharisees began to urge him vehemently, and to provoke him to speak of many things:
English LSB
And when He left there, the scribes and the Pharisees began to be very hostile and to question Him closely on many subjects,
English MEV 2014 (Modern English Version)
As He said these things to them, the scribes and the Pharisees began to incite Him vehemently and angrily draw Him out concerning many things,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
When He left there, the scribes and the Pharisees began to be very hostile and to question Him closely on many subjects,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When he left, the scribes and Pharisees began to act with hostility toward him and to interrogate him about many things,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When he went out from there, the experts in the law and the Pharisees began to oppose him bitterly, and to ask him hostile questions about many things,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
When Jesus left there, the Pharisees and the teachers of the law strongly opposed him. They threw a lot of questions at him.
English NIV
When Jesus left there, the Pharisees and the teachers of the law began to oppose him fiercely and to besiege him with questions,
English NKJ 1982
And as He said these things to them, the scribes and the Pharisees began to assail Him vehemently, and to cross-examine Him about many things,
English NLT
As Jesus finished speaking, the Pharisees and teachers of religious law were furious. From that time on they grilled him with many hostile questions,
English NRSV 1989 - Only for website
When he went outside, the scribes and the Pharisees began to be very hostile toward him and to cross-examine him about many things,
English Passion Translation Bible 2020
All that Jesus said enraged the religious leaders and experts of the law and they began to oppose him furiously. They harassed Jesus all the way out the door, spewing out their hostility, arguing over everything he said—wanting nothing more than to find a reason to entrap him with his own words.
English RSV (Revised Standard Version)
As he went away from there, the scribes and the Pharisees began to press him hard, and to provoke him to speak of many things,
English TL (The Living Bible) (1971)
The Pharisees and legal experts were furious; and from that time on they plied him fiercely with a host of questions,
English Tyndale 1537
When he thus spake unto them, the lawyers,(scribes) and the pharisees, began to wax busy about(press sore upon) him and to stop his mouth with many questions;