Luke 11:7 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and he from within answering may say, Do not give me trouble, already the door hath been shut, and my children with me are in the bed, I am not able, having risen, to give to thee.
English ASV
and he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee?
English Amplified
and that [one] answering from within shall say, 'Stop causing me troubles! The door has already been shut, and my young children are with me in bed. I am not able, having gotten up, to give to you.'
English Amplified Classic Bible 1987
And he from within will answer, Do not disturb me; the door is now closed, and my children are with me in bed; I cannot get up and supply you [with anything]?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And suppose the one inside answers, ‘Do not bother me. My door is already shut, and my children and I are in bed. I cannot get up to give you anything.’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then he will answer from inside and say, ‘Don’t bother me! The door is already locked, and my children and I have gone to bed. I can’t get up to give you anything.’
English Darby 1890 : Public Domain
and he within answering should say, Do not disturb me; the door is already shut, and my children are with me in bed; I cannot rise up to give [it] thee?
English EASY 2024
But his friend answers from inside his house. He says, “Do not cause problems for me! I have locked my door. My children and I have gone to bed. So I cannot get up and give you any bread.” ’
English ERV 2006 - Only For Website
Your friend inside the house answers, 'Go away! Don't bother me! The door is already locked. My children and I are in bed. I cannot get up and give you the bread now.'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and he will answer from within, 'Do not bother me; the door is now shut, and my children are with me in bed. I cannot get up and give you anything'?
English GNT (Good News Translation)
And suppose your friend should answer from inside, ‘Don't bother me! The door is already locked, and my children and I are in bed. I can't get up and give you anything.’
English God's Word - GW 1995
Your friend might answer you from inside his house, 'Don't bother me! The door is already locked, and my children are in bed. I can't get up to give you anything.'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then he will answer from inside and say, 'Don't bother me! The door is already locked, and my children and I have gone to bed. I can't get up to give you anything.'
English KJV 1611
And he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee.
English LSB
and from inside he answers and says, ‘Do not bother me; the door has already been shut and my children and I are in bed; I cannot rise up and give you anything.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
and he will answer from within, ‘Do not trouble me; the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give you anything’?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and from inside he answers and says, 'Do not bother me; the door has already been shut and my children and I are in bed; I cannot get up and give you anything.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and he says in reply from within, 'Do not bother me; the door has already been locked and my children and I are already in bed. I cannot get up to give you anything.'
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then he will reply from inside, ‘Do not bother me. The door is already shut, and my children and I are in bed. I cannot get up and give you anything.’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Then the one inside answers, 'Don't bother me. The door is already locked. My children are with me in bed. I can't get up and give you anything.'
English NIV
"Then the one inside answers, 'Don't bother me. The door is already locked, and my children are with me in bed. I can't get up and give you anything.'
English NKJ 1982
and he will answer from within and say, ‘Do not trouble me; the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give to you’?
English NLT
He would call out from his bedroom, 'Don't bother me. The door is locked for the night, and we are all in bed. I can't help you this time.'
English NRSV 1989 - Only for website
And he answers from within, 'Do not bother me; the door has already been locked, and my children are with me in bed; I cannot get up and give you anything.'
English Passion Translation Bible 2020
But your friend says, ‘Why are you bothering me? The door is locked and my family and I are all in bed. Do you expect me to get up and give you our food?’
English RSV (Revised Standard Version)
and he will answer from within, ‘Do not bother me; the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot get up and give you anything’?
English TL (The Living Bible) (1971)
He would call down from his bedroom, 'Please don't ask me to get up. The door is locked for the night and we are all in bed. I just can't help you this time.'
English Tyndale 1537
And he within should answer and say: Trouble me not, now is the door shut, and my servants(children) are with me in the chamber, I cannot rise and give them to thee.