Luke 12:56 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
hypocrites! the face of the earth and of the heaven ye have known to make proof of, but this time -- how do ye not make proof of [it]?
English ASV
Ye hypocrites, ye know how to interpret the face of the earth and the heaven; but how is it that ye know not how to interpret this time?
English Amplified
"Hypocrites! You know [how] to be interpreting the face of the earth and of the sky, but how [is it] you* are not interpreting this time?
English Amplified Classic Bible 1987
You playactors (hypocrites)! You know how [intelligently] to discern and interpret and prove the looks of the earth and sky; but how is it that you do not know how to discern and interpret and apply the proof to this present time?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and sky. Why don’t you know how to interpret the present time?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and the sky, but why don’t you know how to interpret this present time?
English Darby 1890 : Public Domain
Hypocrites, ye know how to judge of the appearance of the earth and of the heaven; how [is it then that] ye do not discern this time?
English EASY 2024
You are hypocrites! You look at the earth and the sky, and you know what weather will come. So look at the special things that are happening near you now. They show you what will soon happen. But you do not understand what they are showing you. Why not?
English ERV 2006 - Only For Website
You hypocrites! You can understand the weather. Why don't you understand what is happening now?
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
You hypocrites! You know how to interpret the appearance of earth and sky, but why do you not know how to interpret the present time?
English GNT (Good News Translation)
Hypocrites! You can look at the earth and the sky and predict the weather; why, then, don't you know the meaning of this present time?
English God's Word - GW 1995
You hypocrites! You can forecast the weather by judging the appearance of earth and sky. But for some reason you don't know how to judge the time in which you're living.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and the sky, but why don't you know how to interpret this time?
English KJV 1611
Ye hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time?
English LSB
You hypocrites! You know how to examine the appearance of the earth and the sky, but why do you not examine this present time?
English MEV 2014 (Modern English Version)
You hypocrites! You can discern the appearance of the sky and of the earth. But why do you not know how to discern this time?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"You hypocrites! You know how to analyze the appearance of the earth and the sky, but why do you not analyze this present time?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
You hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and the sky; why do you not know how to interpret the present time?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and the sky, but how can you not know how to interpret the present time?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You pretenders! You know how to understand the appearance of the earth and the sky. Why can't you understand the meaning of what is happening right now?
English NIV
Hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and the sky. How is it that you don't know how to interpret this present time?
English NKJ 1982
Hypocrites! You can discern the face of the sky and of the earth, but how is it you do not discern this time?
English NLT
You hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and the sky, but you can't interpret these present times.
English NRSV 1989 - Only for website
You hypocrites! You know how to interpret the appearance of earth and sky, but why do you not know how to interpret the present time?
English Passion Translation Bible 2020
What hypocrites! You are such experts at forecasting the weather, but you are totally unwilling to understand the spiritual significance of the time you’re living in.
English RSV (Revised Standard Version)
You hypocrites! You know how to interpret the appearance of earth and sky; but why do you not know how to interpret the present time?
English TL (The Living Bible) (1971)
Hypocrites! You interpret the sky well enough, but you refuse to notice the warnings all around you about the crisis ahead.
English Tyndale 1537
Hypocrites, ye can skill of(discern) the fashion of the earth, and of the sky: but what is the cause, that ye cannot skill of this time?(Why can ye not discern this time also?)