Luke 13:27 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and he shall say, I say to you, I have not known you whence ye are; depart from me, all ye workers of the unrighteousness.
English ASV
and he shall say, I tell you, I know not whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity.
English Amplified
"And He will say, 'I say to you*, I do not know you*, where you* are from. Depart from Me, all you* workers of unrighteousness!'
English Amplified Classic Bible 1987
But He will say, I tell you, I do not know where [what household–certainly not Mine] you come from; depart from Me, all you wrongdoers!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And he will answer, ‘I tell you, I do not know where you are from. Depart from me, all you evildoers.’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But he will say, ‘I tell you, I don’t know you or where you’re from. Get away from me, all you evildoers!’
English Darby 1890 : Public Domain
and he shall say, I tell you, I do not know you whence ye are; depart from me, all [ye] workers of iniquity.
English EASY 2024
But he will tell you, “No! I really do not know you. I do not know where you come from. You have done evil things, so go away from me, all of you!”
English ERV 2006 - Only For Website
Then he will say to you, 'I don't know you. Where did you come from? Get away from me! You are all people who do wrong!'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But he will say, 'I tell you, I do not know where you come from. Depart from me, all you workers of evil!'
English GNT (Good News Translation)
But he will say again, ‘I don't know where you come from. Get away from me, all you wicked people!’
English God's Word - GW 1995
But he will tell you, 'I don't know who you are. Get away from me, all you evil people.'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But He will say, 'I tell you, I don't know you or where you're from. Get away from Me, all you workers of unrighteousness!'
English KJV 1611
But he shall say, I tell you, I know you not whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity.
English LSB
And He will say, ‘I tell you, I do not know where you are from; depart from Me, all you workers of unrighteousness.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
“But He will say, ‘I tell you, I do not know you, or where you come from. Depart from Me, all you workers of iniquity.’
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and He will say, 'I tell you, I do not know where you are from; DEPART FROM ME, ALL YOU EVILDOERS.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then he will say to you, 'I do not know where (you) are from. Depart from me, all you evildoers!'
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But he will reply, ‘I don’t know where you come from! Go away from me, all you evildoers!’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"But he will reply, 'I don't know you. And I don't know where you come from. Get away from me, all you who do evil!'
English NIV
"But he will reply, 'I don't know you or where you come from. Away from me, all you evildoers!'
English NKJ 1982
But He will say, ‘I tell you I do not know you, where you are from. Depart from Me, all you workers of iniquity.’
English NLT
And he will reply, 'I tell you, I don't know you. Go away, all you who do evil.'
English NRSV 1989 - Only for website
But he will say, 'I do not know where you come from; go away from me, all you evildoers!'
English Passion Translation Bible 2020
And he will reply, ‘Don’t you understand? I don’t know who you are, for you are not a part of my family. I will not let you in. Now, go away from me! For you are all disloyal to me and do evil.’
English RSV (Revised Standard Version)
But he will say, ‘I tell you, I do not know where you come from; depart from me, all you workers of iniquity!’
English TL (The Living Bible) (1971)
“And he will reply, 'I tell you, I don't know you. You can't come in here, guilty as you are. Go away.'
English Tyndale 1537
And he shall say: I tell you, I know you not whence ye are: depart from me all ye workers of iniquity.