Luke 13:29 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and they shall come from east and west, and from north and south, and shall recline in the reign of God,
English ASV
And they shall come from the east and west, and from the north and south, and shall sit down in the kingdom of God.
English Amplified
"And they will come from east and west and north and south, and they will recline [to eat] in the kingdom of God.
English Amplified Classic Bible 1987
And [people] will come from east and west, and from north and south, and sit down (feast at table) in the kingdom of God.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
People will come from east and west and north and south, and will recline at the table in the kingdom of God.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They will come from east and west, from north and south, to share the banquet in the kingdom of God.
English Darby 1890 : Public Domain
And they shall come from east and west, and from north and south, and shall lie down at table in the kingdom of God.
English EASY 2024
At that time, people will come from everywhere in the world, from the east and from the west, from the north and from the south. They will all come to take their place in the kingdom of God. There they will sit down together to eat a great meal.
English ERV 2006 - Only For Website
People will come from the east, west, north, and south. They will sit down at the table in God's kingdom.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And people will come from east and west, and from north and south, and recline at table in the kingdom of God.
English GNT (Good News Translation)
People will come from the east and the west, from the north and the south, and sit down at the feast in the Kingdom of God.
English God's Word - GW 1995
People will come from all over the world and will eat in the kingdom of God.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They will come from east and west, from north and south, and recline at the table in the kingdom of God.
English KJV 1611
And they shall come from the east, and from the west, and from the north, and from the south, and shall sit down in the kingdom of God.
English LSB
And they will come from east and west and from north and south, and will recline at the table in the kingdom of God.
English MEV 2014 (Modern English Version)
They will come from the east and from the west and from the north and from the south and will sit down to dine in the kingdom of God.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"And they will come from east and west and from north and south, and will recline at the table in the kingdom of God.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And people will come from the east and the west and from the north and the south and will recline at table in the kingdom of God.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then people will come from east and west, and from north and south, and take their places at the banquet table in the kingdom of God.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
People will come from east and west and north and south. They will take their places at the feast in God's kingdom.
English NIV
People will come from east and west and north and south, and will take their places at the feast in the kingdom of God.
English NKJ 1982
They will come from the east and the west, from the north and the south, and sit down in the kingdom of God.
English NLT
Then people will come from all over the world to take their places in the Kingdom of God.
English NRSV 1989 - Only for website
Then people will come from east and west, from north and south, and will eat in the kingdom of God.
English Passion Translation Bible 2020
You will see people streaming from the four corners of the earth, accepting the invitation to feast in God’s kingdom realm, while you are outside looking in.
English RSV (Revised Standard Version)
And men will come from east and west, and from north and south, and sit at table in the kingdom of God.
English TL (The Living Bible) (1971)
for people will come from all over the world to take their places there.
English Tyndale 1537
And they shall come from the east, and from the west, and from the north, and from the south, and shall rest(sit down) in the kingdom of God.