Luke 14:17 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and he sent his servant at the hour of the supper to say to those having been called, Be coming, because now are all things ready.
English ASV
and he sent forth his servant at supper time to say to them that were bidden, Come; for all things are now ready.
English Amplified
and he sent his slave at the hour of the banquet to say to the ones having been invited, 'Be coming, because all [things] are now ready.'
English Amplified Classic Bible 1987
And at the hour for the supper he sent his servant to say to those who had been invited, Come, for all is now ready.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When it was time for the banquet, he sent his servant to tell those who had been invited, ‘Come, for everything is now ready.’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
At the time of the banquet, he sent his servant to tell those who were invited, ‘Come, because everything is now ready.’
English Darby 1890 : Public Domain
And he sent his bondman at the hour of supper to say to those who were invited, Come, for already all things are ready.
English EASY 2024
When the meal was ready, he sent his servant out to tell those people, “Come now, the meal is ready for you.”
English ERV 2006 - Only For Website
When it was time to eat, he sent his servant to tell the guests, 'Come. The food is ready.'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And at the time for the banquet he sent his servant to say to those who had been invited, 'Come, for everything is now ready.'
English GNT (Good News Translation)
When it was time for the feast, he sent his servant to tell his guests, ‘Come, everything is ready!’
English God's Word - GW 1995
When it was time for the banquet, he sent his servant to tell those who were invited, 'Come! Everything is ready now.'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
At the time of the banquet, he sent his slave to tell those who were invited, 'Come, because everything is now ready.'
English KJV 1611
And sent his servant at supper time to say to them that were bidden, Come; for all things are now ready.
English LSB
And at the dinner hour he sent his slave to say to those who had been invited, ‘Come, for everything is ready now.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
and sent his servant at supper time to say to those who had been invited, ‘Come, for everything is now prepared.’
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and at the dinner hour he sent his slave to say to those who had been invited, 'Come; for everything is ready now.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When the time for the dinner came, he dispatched his servant to say to those invited, 'Come, everything is now ready.'
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
At the time for the banquet he sent his slave to tell those who had been invited, ‘Come, because everything is now ready.’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then the day of the dinner arrived. He sent his servant to those who had been invited. The servant told them, 'Come. Everything is ready now.'
English NIV
At the time of the banquet he sent his servant to tell those who had been invited, 'Come, for everything is now ready.'
English NKJ 1982
and sent his servant at supper time to say to those who were invited, ‘Come, for all things are now ready.’
English NLT
When all was ready, he sent his servant around to notify the guests that it was time for them to come.
English NRSV 1989 - Only for website
At the time for the dinner he sent his slave to say to those who had been invited, 'Come; for everything is ready now.'
English Passion Translation Bible 2020
When the day for the feast arrived, the host instructed his servant to notify all the invited guests and tell them, ‘Come, for everything is now ready for you!’
English RSV (Revised Standard Version)
and at the time for the banquet he sent his servant to say to those who had been invited, ‘Come; for all is now ready.’
English TL (The Living Bible) (1971)
When all was ready, he sent his servant around to notify the guests that it was time for them to arrive.
English Tyndale 1537
and sent his servant at supper time, to say to them that were bidden, come: for all things are now ready.