Luke 14:23 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And the lord said unto the servant, Go forth to the ways and hedges, and constrain to come in, that my house may be filled;
English ASV
And the lord said unto the servant, Go out into the highways and hedges, and constrain them to come in, that my house may be filled.
English Amplified
"And the lord said to the slave, 'Go out into the roads and [along the] fences, and compel [them] to come in, so that my house shall be filled.
English Amplified Classic Bible 1987
Then the master said to the servant, Go out into the highways and hedges and urge and constrain [them] to yield and come in, so that my house may be filled.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So the master told his servant, ‘Go out to the highways and hedges and compel them to come in, so that my house will be full.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Then the master told the servant, ‘Go out into the highways and hedges and make them come in, so that my house may be filled.
English Darby 1890 : Public Domain
And the lord said to the bondman, Go out into the ways and fences and compel to come in, that my house may be filled;
English EASY 2024
So the master said to his servant, “Go to the roads and fields outside the town, and look for people there. Command them all to come here, so that my house will be full.
English ERV 2006 - Only For Website
The master said to the servant, 'Go out to the highways and country roads. Tell the people there to come. I want my house to be full!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the master said to the servant, 'Go out to the highways and hedges and compel people to come in, that my house may be filled.
English GNT (Good News Translation)
So the master said to the servant, ‘Go out to the country roads and lanes and make people come in, so that my house will be full.
English God's Word - GW 1995
"Then the master told his servant, 'Go to the roads and paths! Urge the people to come to my house. I want it to be full.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Then the master told the slave, 'Go out into the highways and lanes and make them come in, so that my house may be filled.
English KJV 1611
And the lord said unto the servant, Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that my house may be filled.
English LSB
And the master said to the slave, ‘Go out into the highways and along the fences, and compel them to come in, so that my house may be filled.
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Then the master said to the servant, ‘Go out to the highways and hedges, and compel them to come in, so that my house may be filled.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"And the master said to the slave, 'Go out into the highways and along the hedges, and compel them to come in, so that my house may be filled.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The master then ordered the servant, 'Go out to the highways and hedgerows and make people come in that my home may be filled.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So the master said to his slave, ‘Go out to the highways and country roads and urge people to come in, so that my house will be filled.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Then the master told his servant, 'Go out to the roads. Go out to the country lanes. Make the people come in. I want my house to be full.
English NIV
"Then the master told his servant, 'Go out to the roads and country lanes and make them come in, so that my house will be full.
English NKJ 1982
Then the master said to the servant, ‘Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that my house may be filled.
English NLT
So his master said, 'Go out into the country lanes and behind the hedges and urge anyone you find to come, so that the house will be full.
English NRSV 1989 - Only for website
Then the master said to the slave, 'Go out into the roads and lanes, and compel people to come in, so that my house may be filled.
English Passion Translation Bible 2020
“So the master told him, ‘All right. Go out again, and this time bring them all back with you. Persuade the beggars on the streets, the outcasts, even the homeless. Insist that they come in and enjoy the feast so that my house will be full.’
English RSV (Revised Standard Version)
And the master said to the servant, ‘Go out to the highways and hedges, and compel people to come in, that my house may be filled.
English TL (The Living Bible) (1971)
'Well, then,' said his master, 'go out into the country lanes and out behind the hedges and urge anyone you find to come, so that the house will be full.
English Tyndale 1537
And the lord said to the servant: Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that my house may be filled.