Luke 14:30 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
saying -- This man began to build, and was not able to finish.
English ASV
saying, This man began to build, and was not able to finish.
English Amplified
saying, 'This man began to be building and was not able to finish.'
English Amplified Classic Bible 1987
Saying, This man began to build and was not able (worth enough) to finish.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
saying, ‘This man could not finish what he started to build.’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
saying, ‘This man started to build and wasn’t able to finish.’
English Darby 1890 : Public Domain
saying, This man began to build and was not able to finish?
English EASY 2024
“That man is a fool. He started to build, but he could not finish the work.”
English ERV 2006 - Only For Website
They would say, 'This man began to build, but he was not able to finish.'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
saying, 'This man began to build and was not able to finish.'
English GNT (Good News Translation)
‘You began to build but can't finish the job!’ they will say.
English God's Word - GW 1995
They'll say, 'This person started to build but couldn't finish the job.'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
saying, 'This man started to build and wasn't able to finish.'
English KJV 1611
Saying, This man began to build, and was not able to finish.
English LSB
saying, ‘This man began to build and was not able to finish.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
saying, ‘This man began to build and was not able to complete it.’
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
saying, 'This man began to build and was not able to finish.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and say, 'This one began to build but did not have the resources to finish.'
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They will say, ‘This man began to build and was not able to finish!’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They will say, 'This fellow started to build. But he wasn't able to finish.'
English NIV
saying, 'This fellow began to build and was not able to finish.'
English NKJ 1982
saying, ‘This man began to build and was not able to finish’?
English NLT
They would say, 'There's the person who started that building and ran out of money before it was finished!'
English NRSV 1989 - Only for website
saying, 'This fellow began to build and was not able to finish.'
English Passion Translation Bible 2020
‘Look at him! He started to build but couldn’t complete it!’
English RSV (Revised Standard Version)
saying, ‘This man began to build, and was not able to finish.’
English TL (The Living Bible) (1971)
'See that fellow there?' they would mock. 'He started that building and ran out of money before it was finished!'
English Tyndale 1537
saying: This man began to build, and was not able to make an end.(perform it)