Luke 15:19 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and no more am I worthy to be called thy son; make me as one of thy hirelings.
English ASV
I am no more worthy to be called your son: make me as one of thy hired servants.
English Amplified
I am no longer worthy to be called your son; [just] make me like one of your hired servants.
English Amplified Classic Bible 1987
I am no longer worthy to be called your son; [just] make me like one of your hired servants.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I am no longer worthy to be called your son. Make me like one of your hired servants.”’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I’m no longer worthy to be called your son. Make me like one of your hired workers.”’
English Darby 1890 : Public Domain
I am no longer worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.
English EASY 2024
So I am not good enough for you to call me your son any longer. Instead, please accept me as one of your servants.’ ”
English ERV 2006 - Only For Website
I am no longer worthy to be called your son. But let me be like one of your hired workers.'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I am no longer worthy to be called your son. Treat me as one of your hired servants."'
English GNT (Good News Translation)
I am no longer fit to be called your son; treat me as one of your hired workers.”’
English God's Word - GW 1995
I don't deserve to be called your son anymore. Make me one of your hired men." '
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I'm no longer worthy to be called your son. Make me like one of your hired hands.'
English KJV 1611
And am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.
English LSB
I am no longer worthy to be called your son; make me as one of your hired men.”’
English MEV 2014 (Modern English Version)
I am no longer worthy to be called your son. Make me like one of your hired servants.” ’
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
I am no longer worthy to be called your son; make me as one of your hired men."'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I no longer deserve to be called your son; treat me as you would treat one of your hired workers."'
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I am no longer worthy to be called your son; treat me like one of your hired workers.”’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I am no longer fit to be called your son. Make me like one of your hired workers." '
English NIV
I am no longer worthy to be called your son; make me like one of your hired men.'
English NKJ 1982
and I am no longer worthy to be called your son. Make me like one of your hired servants.” ’
English NLT
and I am no longer worthy of being called your son. Please take me on as a hired man."'
English NRSV 1989 - Only for website
I am no longer worthy to be called your son; treat me like one of your hired hands."'
English Passion Translation Bible 2020
I’ll never again be worthy to be called your son. Please, Father, just treat me like one of your employees.” ’
English RSV (Revised Standard Version)
I am no longer worthy to be called your son; treat me as one of your hired servants.” ’
English TL (The Living Bible) (1971)
and am no longer worthy of being called your son. Please take me on as a hired man.' “
English Tyndale 1537
now(and) am I not(no more) worthy to be called thy son, make me as one of thy hired servants.