Luke 15:4 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`What man of you having a hundred sheep, and having lost one out of them, doth not leave behind the ninety-nine in the wilderness, and go on after the lost one, till he may find it?
English ASV
What man of you, having a hundred sheep, and having lost one of them, doth not leave the ninety and nine in the wilderness, and go after that which is lost, until he find it?
English Amplified
What man of you, if he has a hundred sheep and should lose one of them, does not leave the ninety-nine in the wilderness (desert) and go after the one that is lost until he finds it?
English Amplified Classic Bible 1987
What man of you, if he has a hundred sheep and should lose one of them, does not leave the ninety-nine in the wilderness (desert) and go after the one that is lost until he finds it?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“What man among you, if he has a hundred sheep and loses one of them, does not leave the ninety-nine in the pasture and go after the one that is lost, until he finds it?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“What man among you, who has a hundred sheep and loses one of them, does not leave the ninety-nine in the open field and go after the lost one until he finds it?
English Darby 1890 : Public Domain
What man of you having a hundred sheep, and having lost one of them, does not leave the ninety and nine in the wilderness and go after that which is lost, until he find it?
English EASY 2024
‘Think about a man who has 100 sheep. He may lose one of them. What does he do then? He leaves all his other sheep in the fields. Then he goes and he looks for the sheep that has become lost. He looks until he finds it.
English ERV 2006 - Only For Website
"Suppose one of you has 100 sheep, but one of them gets lost. What will you do? You will leave the other 99 sheep there in the field and go out and look for the lost sheep. You will continue to search for it until you find it.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"What man of you, having a hundred sheep, if he has lost one of them, does not leave the ninety-nine in the open country, and go after the one that is lost, until he finds it?
English GNT (Good News Translation)
“Suppose one of you has a hundred sheep and loses one of them—what do you do? You leave the other ninety-nine sheep in the pasture and go looking for the one that got lost until you find it.
English God's Word - GW 1995
"Suppose a man has 100 sheep and loses one of them. Doesn't he leave the 99 sheep grazing in the pasture and look for the lost sheep until he finds it?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"What man among you, who has 100 sheep and loses one of them, does not leave the 99 in the open field and go after the lost one until he finds it?
English KJV 1611
What man of you, having an hundred sheep, if he lose one of them, doth not leave the ninety and nine in the wilderness, and go after that which is lost, until he find it?
English LSB
“What man among you, if he has one hundred sheep and has lost one of them, does not leave the ninety-nine in the open pasture and go after the one which is lost until he finds it?
English MEV 2014 (Modern English Version)
“What man among you having a hundred sheep and losing one of them does not leave the ninety-nine in the wilderness and go after the one which is lost until he finds it?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"What man among you, if he has a hundred sheep and has lost one of them, does not leave the ninety-nine in the open pasture and go after the one which is lost until he finds it?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"What man among you having a hundred sheep and losing one of them would not leave the ninety-nine in the desert and go after the lost one until he finds it?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Which one of you, if he has a hundred sheep and loses one of them, would not leave the ninety-nine in the open pasture and go look for the one that is lost until he finds it?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He said, "Suppose one of you has 100 sheep and loses one of them. Won't he leave the 99 in the open country? Won't he go and look for the one lost sheep until he finds it?
English NIV
"Suppose one of you has a hundred sheep and loses one of them. Does he not leave the ninety-nine in the open country and go after the lost sheep until he finds it?
English NKJ 1982
“What man of you, having a hundred sheep, if he loses one of them, does not leave the ninety-nine in the wilderness, and go after the one which is lost until he finds it?
English NLT
"If you had one hundred sheep, and one of them strayed away and was lost in the wilderness, wouldn't you leave the ninety-nine others to go and search for the lost one until you found it?
English NRSV 1989 - Only for website
"Which one of you, having a hundred sheep and losing one of them, does not leave the ninety-nine in the wilderness and go after the one that is lost until he finds it?
English Passion Translation Bible 2020
“There once was a shepherd with a hundred lambs, but one of his lambs wandered away and was lost. So the shepherd left the ninety-nine lambs out in the open field and searched in the wilderness for that one lost lamb. He didn’t stop until he finally found it. With exuberant joy, he raised it up, placed it on his shoulders, and carried it back with cheerful delight!
English RSV (Revised Standard Version)
“What man of you, having a hundred sheep, if he has lost one of them, does not leave the ninety-nine in the wilderness, and go after the one which is lost, until he finds it?
English TL (The Living Bible) (1971)
“If you had a hundred sheep and one of them strayed away and was lost in the wilderness, wouldn't you leave the ninety-nine others to go and search for the lost one until you found it?
English Tyndale 1537
What man of you having an hundred sheep, if he lose one of them doth not leave ninety and nine in the wilderness, and go after him(that) which is lost, until he find him?