Luke 15:8 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Or what woman having ten drachms, if she may lose one drachm, doth not light a lamp, and sweep the house, and seek carefully till that she may find?
English ASV
Or what woman having ten pieces of silver, if she lose one piece, doth not light a lamp, and sweep the house, and seek diligently until she find it?
English Amplified
Or what woman, having ten [silver] drachmas [each one equal to a day's wages], if she loses one coin, does not light a lamp and sweep the house and look carefully and diligently until she finds it?
English Amplified Classic Bible 1987
Or what woman, having ten [silver] drachmas [each one equal to a day's wages], if she loses one coin, does not light a lamp and sweep the house and look carefully and diligently until she finds it?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Or what woman who has ten silver coins and loses one of them does not light a lamp, sweep her house, and search carefully until she finds it?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Or what woman who has ten silver coins, if she loses one coin, does not light a lamp, sweep the house, and search carefully until she finds it?
English Darby 1890 : Public Domain
Or, what woman having ten drachmas, if she lose one drachma, does not light a lamp and sweep the house and seek carefully till she find it?
English EASY 2024
Jesus told them another story: ‘Now think about a woman who has ten valuable silver coins. She may lose one of them. What does she do then? She lights a lamp and she sweeps inside her house. She looks carefully until she finds the coin.
English ERV 2006 - Only For Website
"Suppose a woman has ten silver coins, but she loses one of them. She will take a light and clean the house. She will look carefully for the coin until she finds it.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Or what woman, having ten silver coins, if she loses one coin, does not light a lamp and sweep the house and seek diligently until she finds it?
English GNT (Good News Translation)
“Or suppose a woman who has ten silver coins loses one of them—what does she do? She lights a lamp, sweeps her house, and looks carefully everywhere until she finds it.
English God's Word - GW 1995
"Suppose a woman has ten coins and loses one. Doesn't she light a lamp, sweep the house, and look for the coin carefully until she finds it?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Or what woman who has 10 silver coins, if she loses one coin, does not light a lamp, sweep the house, and search carefully until she finds it?
English KJV 1611
Either what woman having ten pieces of silver, if she lose one piece, doth not light a candle, and sweep the house, and seek diligently till she find it?
English LSB
“Or what woman, if she has ten drachmas and loses one drachma, does not light a lamp and sweep the house and search carefully until she finds it?
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Or what woman, having ten silver coins and losing one, does not light a candle and sweep the house and search diligently until she finds it?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Or what woman, if she has ten silver coins and loses one coin, does not light a lamp and sweep the house and search carefully until she finds it?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Or what woman having ten coins and losing one would not light a lamp and sweep the house, searching carefully until she finds it?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Or what woman, if she has ten silver coins and loses one of them, does not light a lamp, sweep the house, and search thoroughly until she finds it?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Or suppose a woman has ten silver coins and loses one. She will light a lamp and sweep the house. She will search carefully until she finds the coin.
English NIV
"Or suppose a woman has ten silver coins and loses one. Does she not light a lamp, sweep the house and search carefully until she finds it?
English NKJ 1982
“Or what woman, having ten silver coins, if she loses one coin, does not light a lamp, sweep the house, and search carefully until she finds it?
English NLT
"Or suppose a woman has ten valuable silver coins and loses one. Won't she light a lamp and look in every corner of the house and sweep every nook and cranny until she finds it?
English NRSV 1989 - Only for website
"Or what woman having ten silver coins, if she loses one of them, does not light a lamp, sweep the house, and search carefully until she finds it?
English Passion Translation Bible 2020
Jesus gave them another parable: “There once was a woman who had ten valuable silver coins. When she lost one of them, she swept her entire house, diligently searching every nook and cranny for that one lost coin.
English RSV (Revised Standard Version)
“Or what woman, having ten silver coins, if she loses one coin, does not light a lamp and sweep the house and seek diligently until she finds it?
English TL (The Living Bible) (1971)
“Or take another illustration: A woman has ten valuable silver coins and loses one. Won't she light a lamp and look in every corner of the house and sweep every nook and cranny until she finds it?
English Tyndale 1537
Other(Either) what woman having ten groats, if she lose one, doth not light a candle, and sweep the house, and seek diligently, till she find it?