Luke 16:17 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and it is easier to the heaven and the earth to pass away, than of the law one tittle to fall.
English ASV
But it is easier for heaven and earth to pass away, than for one tittle of the law to fall.
English Amplified
Yet it is easier for heaven and earth to pass away than for one dot of the Law to fail and become void.
English Amplified Classic Bible 1987
Yet it is easier for heaven and earth to pass away than for one dot of the Law to fail and become void.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But it is easier for heaven and earth to pass away than for a single stroke of a pen to drop out of the Law.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But it is easier for heaven and earth to pass away than for one stroke of a letter in the law to drop out.
English Darby 1890 : Public Domain
But it is easier that the heaven and the earth should pass away than that one tittle of the law should fail.
English EASY 2024
But this does not mean that anyone can destroy God's Law. One day, the earth and the sky will finish. But until that time, nobody can remove even a small thing from God's Law.
English ERV 2006 - Only For Website
But even the smallest part of a letter in the law cannot be changed. It would be easier for heaven and earth to pass away.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But it is easier for heaven and earth to pass away than for one dot of the Law to become void.
English GNT (Good News Translation)
But it is easier for heaven and earth to disappear than for the smallest detail of the Law to be done away with.
English God's Word - GW 1995
It is easier for the earth and the heavens to disappear than to drop a comma from Moses' Teachings.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But it is easier for heaven and earth to pass away than for one stroke of a letter in the law to drop out.
English KJV 1611
And it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail.
English LSB
But it is easier for heaven and earth to pass away than for one stroke of a letter of the Law to fail.
English MEV 2014 (Modern English Version)
It is easier for heaven and earth to pass away than for one stroke of the law to fail.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"But it is easier for heaven and earth to pass away than for one stroke of a letter of the Law to fail.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
It is easier for heaven and earth to pass away than for the smallest part of a letter of the law to become invalid.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But it is easier for heaven and earth to pass away than for one tiny stroke of a letter in the law to become void.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
It is easier for heaven and earth to disappear than for the smallest part of a letter to drop out of the Law.
English NIV
It is easier for heaven and earth to disappear than for the least stroke of a pen to drop out of the Law.
English NKJ 1982
And it is easier for heaven and earth to pass away than for one tittle of the law to fail.
English NLT
But that doesn't mean that the law has lost its force in even the smallest point. It is stronger and more permanent than heaven and earth.
English NRSV 1989 - Only for website
But it is easier for heaven and earth to pass away, than for one stroke of a letter in the law to be dropped.
English Passion Translation Bible 2020
Heaven and earth will disintegrate before even the smallest detail of the Law will fail or lose its power.
English RSV (Revised Standard Version)
But it is easier for heaven and earth to pass away, than for one dot of the law to become void.
English TL (The Living Bible) (1971)
But that doesn't mean that the Law has lost its force in even the smallest point. It is as strong and unshakable as heaven and earth.
English Tyndale 1537
Sooner shall heaven and earth perish, than one tittle of the law shall perish.