Luke 16:25 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And Abraham said, Child, remember that thou did receive -- thou -- thy good things in thy life, and Lazarus in like manner the evil things, and now he is comforted, and thou art distressed;
English ASV
But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and Lazarus in like manner evil things: but now here he is comforted and thou art in anguish.
English Amplified
But Abraham said, Child, remember that you in your lifetime fully received [what is due you in] comforts and delights, and Lazarus in like manner the discomforts and distresses; but now he is comforted here and you are in anguish.
English Amplified Classic Bible 1987
But Abraham said, Child, remember that you in your lifetime fully received [what is due you in] comforts and delights, and Lazarus in like manner the discomforts and distresses; but now he is comforted here and you are in anguish.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But Abraham answered, ‘Child, remember that during your lifetime you received your good things, while Lazarus received bad things. But now he is comforted here, while you are in agony.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“‘Son,’ Abraham said, ‘remember that during your life you received your good things, just as Lazarus received bad things, but now he is comforted here, while you are in agony.
English Darby 1890 : Public Domain
But Abraham said, Child, recollect that *thou* hast fully received thy good things in thy lifetime, and likewise Lazarus evil things. But now he is comforted here, and *thou* art in suffering.
English EASY 2024
Abraham replied, “My child, remember the time when you were alive on earth. Remember what happened then. You had many good things, and Lazarus had many bad things. Now I am taking care of Lazarus and you are in pain.
English ERV 2006 - Only For Website
"But Abraham said, 'My child, remember when you lived? You had all the good things in life. But Lazarus had nothing but problems. Now he is comforted here, and you are suffering.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But Abraham said, 'Child, remember that you in your lifetime received your good things, and Lazarus in like manner bad things; but now he is comforted here, and you are in anguish.
English GNT (Good News Translation)
But Abraham said, ‘Remember, my son, that in your lifetime you were given all the good things, while Lazarus got all the bad things. But now he is enjoying himself here, while you are in pain.
English God's Word - GW 1995
"Abraham replied, 'Remember, my child, that you had a life filled with good times, while Lazarus' life was filled with misery. Now he has peace here, while you suffer.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
" 'Son,' Abraham said, 'remember that during your life you received your good things, just as Lazarus received bad things, but now he is comforted here, while you are in agony.
English KJV 1611
But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented.
English LSB
But Abraham said, ‘Child, remember that during your life you received your good things, and likewise Lazarus bad things. But now he is being comforted here, and you are in agony.
English MEV 2014 (Modern English Version)
“But Abraham said, ‘Son, remember that you in your lifetime received your good things, and Lazarus in like manner evil things. But now he is comforted and you are tormented.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"But Abraham said, 'Child, remember that during your life you received your good things, and likewise Lazarus bad things; but now he is being comforted here, and you are in agony.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Abraham replied, 'My child, remember that you received what was good during your lifetime while Lazarus likewise received what was bad; but now he is comforted here, whereas you are tormented.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But Abraham said, ‘Child, remember that in your lifetime you received your good things and Lazarus likewise bad things, but now he is comforted here and you are in anguish.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"But Abraham replied, 'Son, remember what happened in your lifetime. You received your good things. Lazarus received bad things. Now he is comforted here, and you are in terrible pain.
English NIV
"But Abraham replied, 'Son, remember that in your lifetime you received your good things, while Lazarus received bad things, but now he is comforted here and you are in agony.
English NKJ 1982
But Abraham said, ‘Son, remember that in your lifetime you received your good things, and likewise Lazarus evil things; but now he is comforted and you are tormented.
English NLT
"But Abraham said to him, 'Son, remember that during your lifetime you had everything you wanted, and Lazarus had nothing. So now he is here being comforted, and you are in anguish.
English NRSV 1989 - Only for website
But Abraham said, 'Child, remember that during your lifetime you received your good things, and Lazarus in like manner evil things; but now he is comforted here, and you are in agony.
English Passion Translation Bible 2020
“But Abraham responded, ‘My friend, don’t you remember? While you were alive, you had all you desired. You surrounded yourself in luxury, while Lazarus had nothing. Now Lazarus dwells in the comforts of paradise and you are in agony.
English RSV (Revised Standard Version)
But Abraham said, ‘Son, remember that you in your lifetime received your good things, and Lazarus in like manner evil things; but now he is comforted here, and you are in anguish.
English TL (The Living Bible) (1971)
“But Abraham said to him, 'Son, remember that during your lifetime you had everything you wanted, and Lazarus had nothing. So now he is here being comforted and you are in anguish.
English Tyndale 1537
(But) Abraham said unto him: Son remember, that thou in thy lifetime receivedst thy pleasure, and contrariwise Lazarus pain. Now therefore is he comforted, and thou art punished.(tormented)