Luke 16:30 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and he said, No, father Abraham, but if any one from the dead may go unto them, they will reform.
English ASV
And he said, Nay, father Abraham: but if one go to them from the dead, they will repent.
English Amplified
But he answered, No, father Abraham, but if someone from the dead goes to them, they will repent (change their minds for the better and heartily amend their ways, with abhorrence of their past sins).
English Amplified Classic Bible 1987
But he answered, No, father Abraham, but if someone from the dead goes to them, they will repent (change their minds for the better and heartily amend their ways, with abhorrence of their past sins).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
‘No, father Abraham,’ he said, ‘but if someone is sent to them from the dead, they will repent.’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“‘No, father Abraham,’ he said. ‘But if someone from the dead goes to them, they will repent.’
English Darby 1890 : Public Domain
But he said, Nay, father Abraham, but if one from the dead should go to them, they will repent.
English EASY 2024
The rich man said, “That is not enough, father Abraham. But if someone goes to them from among the dead people, they will listen. Then they will turn away from the wrong things that they do.”
English ERV 2006 - Only For Website
"The rich man said, 'No, father Abraham! But if someone came to them from the dead, then they would decide to change their lives.'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And he said, 'No, father Abraham, but if someone goes to them from the dead, they will repent.'
English GNT (Good News Translation)
The rich man answered, ‘That is not enough, father Abraham! But if someone were to rise from death and go to them, then they would turn from their sins.’
English God's Word - GW 1995
"The rich man replied, 'No, Father Abraham! If someone comes back to them from the dead, they will turn to God and change the way they think and act.'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
" 'No, father Abraham,' he said. 'But if someone from the dead goes to them, they will repent.'
English KJV 1611
And he said, Nay, father Abraham: but if one went unto them from the dead, they will repent.
English LSB
But he said, ‘No, father Abraham, but if someone goes to them from the dead, they will repent!’
English MEV 2014 (Modern English Version)
“He said, ‘No, father Abraham. But if someone from the dead goes to them, they will repent.’
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"But he said, 'No, father Abraham, but if someone goes to them from the dead, they will repent!'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He said, 'Oh no, father Abraham, but if someone from the dead goes to them, they will repent.'
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then the rich man said, ‘No, father Abraham, but if someone from the dead goes to them, they will repent.’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" 'No, father Abraham,' he said. 'But if someone from the dead goes to them, they will turn away from their sins.'
English NIV
"'No, father Abraham,' he said, 'but if someone from the dead goes to them, they will repent.'
English NKJ 1982
And he said, ‘No, father Abraham; but if one goes to them from the dead, they will repent.’
English NLT
"The rich man replied, 'No, Father Abraham! But if someone is sent to them from the dead, then they will turn from their sins.'
English NRSV 1989 - Only for website
He said, 'No, father Abraham; but if someone goes to them from the dead, they will repent.'
English Passion Translation Bible 2020
“ ‘What if they’re not listening?’ the rich man added. ‘If someone from the dead were to go and warn them, they would surely repent.’
English RSV (Revised Standard Version)
And he said, ‘No, father Abraham; but if some one goes to them from the dead, they will repent.’
English TL (The Living Bible) (1971)
“The rich man replied, 'No, Father Abraham, they won't bother to read them. But if someone is sent to them from the dead, then they will turn from their sins.'
English Tyndale 1537
And he said: nay father Abraham, but if one from the dead came unto them(but if one came unto them from the dead) they would repent.