Luke 16:5 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And having called near each one of his lord`s debtors, he said to the first, How much dost thou owe to my lord?
English ASV
And calling to him each one of his lords debtors, he said to the first, How much owest thou unto my lord?
English Amplified
So he summoned his master's debtors one by one, and he said to the first, How much do you owe my master?
English Amplified Classic Bible 1987
So he summoned his master's debtors one by one, and he said to the first, How much do you owe my master?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And he called in each one of his master’s debtors. ‘How much do you owe my master?’ he asked the first.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“So he summoned each one of his master’s debtors. ‘How much do you owe my master? ’ he asked the first one.
English Darby 1890 : Public Domain
And having called to [him] each one of the debtors of his own lord, he said to the first, How much owest thou to my lord?
English EASY 2024
Many people had a debt that they had not paid back to the master. So the servant told those people to come to him. He asked the first man, “How big is your debt to my master?”
English ERV 2006 - Only For Website
"So the manager called in each person who owed the master some money. He asked the first one, 'How much do you owe my master?'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So, summoning his master's debtors one by one, he said to the first, 'How much do you owe my master?'
English GNT (Good News Translation)
So he called in all the people who were in debt to his master. He asked the first one, ‘How much do you owe my master?’
English God's Word - GW 1995
"So the manager called for each one of his master's debtors. He said to the first, 'How much do you owe my master?'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"So he summoned each one of his master's debtors. 'How much do you owe my master?' he asked the first one.
English KJV 1611
So he called every one of his lord's debtors unto him, and said unto the first, How much owest thou unto my lord?
English LSB
And he summoned each one of his master’s debtors, and he began saying to the first, ‘How much do you owe my master?’
English MEV 2014 (Modern English Version)
“So he called each of his master’s debtors, and said to the first, ‘How much do you owe my master?’
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"And he summoned each one of his master's debtors, and he began saying to the first, 'How much do you owe my master?'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He called in his master's debtors one by one. To the first he said, 'How much do you owe my master?'
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So he contacted his master’s debtors one by one. He asked the first, ‘How much do you owe my master?’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"So he called in each person who owed his master something. He asked the first one, 'How much do you owe my master?'
English NIV
"So he called in each one of his master's debtors. He asked the first, 'How much do you owe my master?'
English NKJ 1982
“So he called every one of his master’s debtors to him, and said to the first, ‘How much do you owe my master?’
English NLT
"So he invited each person who owed money to his employer to come and discuss the situation. He asked the first one, 'How much do you owe him?'
English NRSV 1989 - Only for website
So, summoning his master's debtors one by one, he asked the first, 'How much do you owe my master?'
English Passion Translation Bible 2020
“So the dishonest manager hatched his scheme. He went to everyone who owed his master money, one by one, and asked them, ‘How much do you owe my master?’
English RSV (Revised Standard Version)
So, summoning his master's debtors one by one, he said to the first, ‘How much do you owe my master?’
English TL (The Living Bible) (1971)
“So he invited each one who owed money to his employer to come and discuss the situation. He asked the first one, 'How much do you owe him?'
English Tyndale 1537
Then called he all his master's debtors, and said unto the first: how much owest thou unto my master?