Luke 16:9 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and I say to you, Make to yourselves friends out of the mammon of unrighteousness, that when ye may fail, they may receive you to the age-during tabernacles.
English ASV
And I say unto you, Make to yourselves friends by means of the mammon of unrighteousness; that, when it shall fail, they may receive you into the eternal tabernacles.
English Amplified
And I tell you, make friends for yourselves by means of unrighteous mammon (deceitful riches, money, possessions), so that when it fails, they [those you have favored] may receive and welcome you into the everlasting habitations (dwellings).
English Amplified Classic Bible 1987
And I tell you, make friends for yourselves by means of unrighteous mammon (deceitful riches, money, possessions), so that when it fails, they [those you have favored] may receive and welcome you into the everlasting habitations (dwellings).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I tell you, use worldly wealth to make friends for yourselves, so that when it is gone, they will welcome you into eternal dwellings.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
And I tell you, make friends for yourselves by means of worldly wealth so that when it fails, they may welcome you into eternal dwellings.
English Darby 1890 : Public Domain
And *I* say to you, Make to yourselves friends with the mammon of unrighteousness, that when it fails ye may be received into the eternal tabernacles.
English EASY 2024
So I tell you this. Use the money that you have in this world to help other people so that they become your friends. One day you will die and your money will be finished. Then they will welcome you in heaven, your home for ever.
English ERV 2006 - Only For Website
"I tell you, use the worldly things you have now to make 'friends' for later. Then, when those things are gone, you will be welcomed into a home that lasts forever.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And I tell you, make friends for yourselves by means of unrighteous wealth, so that when it fails they may receive you into the eternal dwellings.
English GNT (Good News Translation)
And Jesus went on to say, “And so I tell you: make friends for yourselves with worldly wealth, so that when it gives out, you will be welcomed in the eternal home.
English God's Word - GW 1995
{Jesus continued,} "I'm telling you that although wealth is often used in dishonest ways, you should use it to make friends for yourselves. When life is over, you will be welcomed into an eternal home.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
And I tell you, make friends for yourselves by means of the unrighteous money so that when it fails, they may welcome you into eternal dwellings.
English KJV 1611
And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations.
English LSB
And I say to you, make friends for yourselves from the wealth of unrighteousness, so that when it fails, they will take you into the eternal dwellings.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I say to you, make friends for yourself by means of unrighteous wealth, so that when you fall short, they may receive you into eternal dwellings.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"And I say to you, make friends for yourselves by means of the wealth of unrighteousness, so that when it fails, they will receive you into the eternal dwellings.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I tell you, make friends for yourselves with dishonest wealth, so that when it fails, you will be welcomed into eternal dwellings.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
And I tell you, make friends for yourselves by how you use worldly wealth, so that when it runs out you will be welcomed into the eternal homes.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"I tell you, use the riches of this world to help others. In that way, you will make friends for yourselves. Then when your riches are gone, you will be welcomed into your eternal home in heaven.
English NIV
I tell you, use worldly wealth to gain friends for yourselves, so that when it is gone, you will be welcomed into eternal dwellings.
English NKJ 1982
“And I say to you, make friends for yourselves by unrighteous mammon, that when you fail, they may receive you into an everlasting home.
English NLT
I tell you, use your worldly resources to benefit others and make friends. In this way, your generosity stores up a reward for you in heaven.
English NRSV 1989 - Only for website
And I tell you, make friends for yourselves by means of dishonest wealth so that when it is gone, they may welcome you into the eternal homes.
English Passion Translation Bible 2020
Use the wealth of this world to demonstrate your friendship with God by winning friends and blessing others. Then, when it runs out, your generosity will provide you with an eternal reward.
English RSV (Revised Standard Version)
And I tell you, make friends for yourselves by means of unrighteous mammon, so that when it fails they may receive you into the eternal habitations.
English TL (The Living Bible) (1971)
But shall I tell you to act that way, to buy friendship through cheating? Will this ensure your entry into an everlasting home in heaven?
English Tyndale 1537
And I say also unto you: make you friends of the wicked mammon, that when ye shall have need(depart) they may receive you into everlasting habitations.(tabernacles)