Luke 17:10 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`So also ye, when ye may have done all the things directed you, say -- We are unprofitable servants, because that which we owed to do -- we have done.`
English ASV
Even so ye also, when ye shall have done all the things that are commanded you, say, We are unprofitable servants; we have done that which it was our duty to do.
English Amplified
Even so on your part, when you have done everything that was assigned and commanded you, say, We are unworthy servants [possessing no merit, for we have not gone beyond our obligation]; we have [merely] done what was our duty to do.
English Amplified Classic Bible 1987
Even so on your part, when you have done everything that was assigned and commanded you, say, We are unworthy servants [possessing no merit, for we have not gone beyond our obligation]; we have [merely] done what was our duty to do.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So you also, when you have done everything commanded of you, should say, ‘We are unworthy servants; we have only done our duty.’”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
In the same way, when you have done all that you were commanded, you should say, ‘We are worthless servants; we’ve only done our duty.’”
English Darby 1890 : Public Domain
Thus *ye* also, when ye shall have done all things that have been ordered you, say, We are unprofitable bondmen; we have done what it was our duty to do.
English EASY 2024
It is the same with you. The Master tells you what you must do. So when you have done all of it, you should say, “We are not special servants who deserve honour. We have only done what we should do.” ’
English ERV 2006 - Only For Website
It is the same with you. When you finish doing all that you are told to do, you should say, 'We are not worthy of any special thanks. We have only done the work we should do.'"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So you also, when you have done all that you were commanded, say, 'We are unworthy servants; we have only done what was our duty.'"
English GNT (Good News Translation)
It is the same with you; when you have done all you have been told to do, say, ‘We are ordinary servants; we have only done our duty.’”
English God's Word - GW 1995
That's the way it is with you. When you've done everything you're ordered to do, say, 'We're worthless servants. We've only done our duty.' "
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
In the same way, when you have done all that you were commanded, you should say, 'We are good-for-nothing slaves; we've only done our duty.'"
English KJV 1611
So likewise ye, when ye shall have done all those things which are commanded you, say, We are unprofitable servants: we have done that which was our duty to do.
English LSB
In this way, you also, when you do all the things which are commanded of you, say, ‘We are unworthy slaves; we have done only that which we ought to have done.’”
English MEV 2014 (Modern English Version)
So you also, when you have done everything commanded you, say, ‘We are unprofitable servants. We have done our duty.’ ”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"So you too, when you do all the things which are commanded you, say, 'We are unworthy slaves; we have done only that which we ought to have done.'"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So should it be with you. When you have done all you have been commanded, say, 'We are unprofitable servants; we have done what we were obliged to do.'"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So you too, when you have done everything you were commanded to do, should say, ‘We are slaves undeserving of special praise; we have only done what was our duty.’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"It's the same with you. Suppose you have done everything you were told to do. Then you should say, 'We are not worthy to serve you. We have only done our duty.' "
English NIV
So you also, when you have done everything you were told to do, should say, 'We are unworthy servants; we have only done our duty.'"
English NKJ 1982
So likewise you, when you have done all those things which you are commanded, say, ‘We are unprofitable servants. We have done what was our duty to do.’ ”
English NLT
In the same way, when you obey me you should say, 'We are not worthy of praise. We are servants who have simply done our duty.'"
English NRSV 1989 - Only for website
So you also, when you have done all that you were ordered to do, say, 'We are worthless slaves; we have done only what we ought to have done!'"
English Passion Translation Bible 2020
So learn this lesson: After doing all that is commanded of you, simply say, ‘We are mere servants, undeserving of special praise, for we are just doing what is expected of us and fulfilling our duties.’ ”
English RSV (Revised Standard Version)
So you also, when you have done all that is commanded you, say, ‘We are unworthy servants; we have only done what was our duty.’ ”
English TL (The Living Bible) (1971)
Just so, if you merely obey me, you should not consider yourselves worthy of praise. For you have simply done your duty!“
English Tyndale 1537
So likewise ye, when ye have done all those things which are commanded unto you: say, we are unprofitable servants. We have done that which was our duty to do.