Luke 18:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
the Pharisee having stood by himself, thus prayed: God, I thank Thee that I am not as the rest of men, rapacious, unrighteous, adulterers, or even as this tax-gatherer;
English ASV
The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank thee, that I am not as the rest of men, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican.
English Amplified
The Pharisee took his stand ostentatiously and began to pray thus before and with himself: God, I thank You that I am not like the rest of men--extortioners (robbers), swindlers [unrighteous in heart and life], adulterers--or even like this tax collector here.
English Amplified Classic Bible 1987
The Pharisee took his stand ostentatiously and began to pray thus before and with himself: God, I thank You that I am not like the rest of men–extortioners (robbers), swindlers [unrighteous in heart and life], adulterers–or even like this tax collector here.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The Pharisee stood by himself and prayed, ‘God, I thank You that I am not like the other men—swindlers, evildoers, adulterers—or even like this tax collector.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The Pharisee was standing and praying like this about himself: ‘God, I thank you that I’m not like other people — greedy, unrighteous, adulterers, or even like this tax collector.
English Darby 1890 : Public Domain
The Pharisee, standing, prayed thus to himself: God, I thank thee that I am not as the rest of men, rapacious, unjust, adulterers, or even as this tax-gatherer.
English EASY 2024
The Pharisee stood there by himself. He prayed like this: “Thank you, God, that I am different from all these other people. They are bad people. They rob other people. They have sex with people that they are not married to. Thank you, God, that I am not like this man who takes taxes on behalf of the government.
English ERV 2006 - Only For Website
The Pharisee stood alone, away from the tax collector. When the Pharisee prayed, he said, 'O God, I thank you that I am not as bad as other people. I am not like men who steal, cheat, or commit adultery. I thank you that I am better than this tax collector.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The Pharisee, standing by himself, prayed thus: 'God, I thank you that I am not like other men, extortioners, unjust, adulterers, or even like this tax collector.
English GNT (Good News Translation)
The Pharisee stood apart by himself and prayed, ‘I thank you, God, that I am not greedy, dishonest, or an adulterer, like everybody else. I thank you that I am not like that tax collector over there.
English God's Word - GW 1995
The Pharisee stood up and prayed, 'God, I thank you that I'm not like other people! I'm not a robber or a dishonest person. I haven't committed adultery. I'm not even like this tax collector.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The Pharisee took his stand and was praying like this: 'God, I thank You that I'm not like other people-- greedy, unrighteous, adulterers, or even like this tax collector.
English KJV 1611
The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank thee, that I am not as other men are, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican.
English LSB
The Pharisee stood and was praying these things to himself: ‘God, I thank You that I am not like other people: swindlers, unjust, adulterers, or even like this tax collector.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The Pharisee stood and prayed these things about himself, ‘God, I thank You that I am not like other men: extortioners, unjust, adulterers, or even like this tax collector.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"The Pharisee stood and was praying this to himself: 'God, I thank You that I am not like other people: swindlers, unjust, adulterers, or even like this tax collector.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The Pharisee took up his position and spoke this prayer to himself, 'O God, I thank you that I am not like the rest of humanity-- greedy, dishonest, adulterous-- or even like this tax collector.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The Pharisee stood and prayed about himself like this: ‘God, I thank you that I am not like other people: extortionists, unrighteous people, adulterers — or even like this tax collector.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"The Pharisee stood up and prayed about himself. 'God, I thank you that I am not like other people,' he said. 'I am not like robbers or those who do other evil things. I am not like those who commit adultery. I am not even like this tax collector.
English NIV
The Pharisee stood up and prayed about himself: 'God, I thank you that I am not like other men--robbers, evildoers, adulterers--or even like this tax collector.
English NKJ 1982
The Pharisee stood and prayed thus with himself, ‘God, I thank You that I am not like other men—extortioners, unjust, adulterers, or even as this tax collector.
English NLT
The proud Pharisee stood by himself and prayed this prayer: 'I thank you, God, that I am not a sinner like everyone else, especially like that tax collector over there! For I never cheat, I don't sin, I don't commit adultery,
English NRSV 1989 - Only for website
The Pharisee, standing by himself, was praying thus, 'God, I thank you that I am not like other people: thieves, rogues, adulterers, or even like this tax collector.
English Passion Translation Bible 2020
The religious leader stood apart from the others and prayed, ‘How I thank you, O God, that I’m not wicked like everyone else. They’re cheaters, swindlers, and crooks—like that tax collector over there. God, you know that I never cheat or commit adultery; I fast from food twice a week and I give you a tenth of all I earn.’
English RSV (Revised Standard Version)
The Pharisee stood and prayed thus with himself, ‘God, I thank thee that I am not like other men, extortioners, unjust, adulterers, or even like this tax collector.
English TL (The Living Bible) (1971)
The proud Pharisee 'prayed' this prayer: 'Thank God, I am not a sinner like everyone else, especially like that tax collector over there! For I never cheat, I don't commit adultery,
English Tyndale 1537
The pharisee stood and prayed thus with himself. God I thank thee that I am not as other (men) are, extortioners,(robbers) unjust, advoutrers, and even as the publican is.(or as this publican.)