Luke 18:3 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and a widow was in that city, and she was coming unto him, saying, Do me justice on my opponent,
English ASV
and there was a widow in that city; and she came oft unto him, saying, Avenge me of mine adversary.
English Amplified
And there was a widow in that city who kept coming to him and saying, Protect and defend and give me justice against my adversary.
English Amplified Classic Bible 1987
And there was a widow in that city who kept coming to him and saying, Protect and defend and give me justice against my adversary.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And there was a widow in that town who kept appealing to him, ‘Give me justice against my adversary.’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
And a widow in that town kept coming to him, saying, ‘Give me justice against my adversary.’
English Darby 1890 : Public Domain
and there was a widow in that city, and she came to him, saying, Avenge me of mine adverse party.
English EASY 2024
A woman lived in that same city. Her husband had died. She came to the judge many times with a problem. She was saying, “Somebody is doing bad things against me. Please show that I am right and he is wrong.”
English ERV 2006 - Only For Website
In that same town there was a woman whose husband had died. She came many times to this judge and said, 'There is a man who is doing bad things to me. Give me my rights!'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And there was a widow in that city who kept coming to him and saying, 'Give me justice against my adversary.'
English GNT (Good News Translation)
And there was a widow in that same town who kept coming to him and pleading for her rights, saying, ‘Help me against my opponent!’
English God's Word - GW 1995
In that city there was also a widow who kept coming to him and saying, 'Give me justice.'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
And a widow in that town kept coming to him, saying, 'Give me justice against my adversary.'
English KJV 1611
And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary.
English LSB
Now there was a widow in that city, and she kept coming to him, saying, ‘Give me justice from my opponent.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
And a widow was in that city. She came to him, saying, ‘Avenge me against my adversary.’
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"There was a widow in that city, and she kept coming to him, saying, 'Give me legal protection from my opponent.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And a widow in that town used to come to him and say, 'Render a just decision for me against my adversary.'
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
There was also a widow in that city who kept coming to him and saying, ‘Give me justice against my adversary.’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
A widow lived in that town. She came to the judge again and again. She kept begging him, 'Make things right for me. Someone is doing me wrong.'
English NIV
And there was a widow in that town who kept coming to him with the plea, 'Grant me justice against my adversary.'
English NKJ 1982
Now there was a widow in that city; and she came to him, saying, ‘Get justice for me from my adversary.’
English NLT
A widow of that city came to him repeatedly, appealing for justice against someone who had harmed her.
English NRSV 1989 - Only for website
In that city there was a widow who kept coming to him and saying, 'Grant me justice against my opponent.'
English Passion Translation Bible 2020
And in the same town there was a poor widow who kept pleading with the judge, ‘Grant me justice and protect me from my oppressor!’
English RSV (Revised Standard Version)
and there was a widow in that city who kept coming to him and saying, ‘Vindicate me against my adversary.’
English TL (The Living Bible) (1971)
A widow of that city came to him frequently to appeal for justice against a man who had harmed her.
English Tyndale 1537
And there was a certain widow in the same city, which came unto him saying: Avenge me of(Deliver me from) mine adversary.