Luke 19:44 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and lay thee low, and thy children within thee, and they shall not leave in thee a stone upon a stone, because thou didst not know the time of thy inspection.`
English ASV
and shall dash thee to the ground, and thy children within thee; and they shall not leave in thee one stone upon another; because thou knewest not the time of thy visitation.
English Amplified
And they will dash you down to the ground, you [Jerusalem] and your children within you; and they will not leave in you one stone upon another, [all] because you did not come progressively to recognize and know and understand [from observation and experience] the time of your visitation [that is, when God was visiting you, the time in which God showed Himself gracious toward you and offered you salvation through Christ].
English Amplified Classic Bible 1987
And they will dash you down to the ground, you [Jerusalem] and your children within you; and they will not leave in you one stone upon another, [all] because you did not come progressively to recognize and know and understand [from observation and experience] the time of your visitation [that is, when God was visiting you, the time in which God showed Himself gracious toward you and offered you salvation through Christ].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
They will level you to the ground—you and the children within your walls. They will not leave one stone on another, because you did not recognize the time of your visitation from God. ”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They will crush you and your children among you to the ground, and they will not leave one stone on another in your midst, because you did not recognize the time when God visited you.”
English Darby 1890 : Public Domain
and shall lay thee even with the ground, and thy children in thee; and shall not leave in thee a stone upon a stone: because thou knewest not the season of thy visitation.
English EASY 2024
So your enemies will knock you down. They will completely destroy your city and all the people who live in it. They will not leave even one stone on top of another stone. You did not understand that God had come to save you at this time. That is why these bad things will happen to you.’
English ERV 2006 - Only For Website
They will destroy you and all your people. Not one stone of your buildings will stay on top of another. All this will happen because you did not know the time when God came to save you."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and tear you down to the ground, you and your children within you. And they will not leave one stone upon another in you, because you did not know the time of your visitation."
English GNT (Good News Translation)
They will completely destroy you and the people within your walls; not a single stone will they leave in its place, because you did not recognize the time when God came to save you!”
English God's Word - GW 1995
They will level you to the ground and kill your people. One stone will not be left on top of another, because you didn't recognize the time when God came to help you."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They will crush you and your children within you to the ground, and they will not leave one stone on another in you, because you did not recognize the time of your visitation."
English KJV 1611
And shall lay thee even with the ground, and thy children within thee; and they shall not leave in thee one stone upon another; because thou knewest not the time of thy visitation.
English LSB
and they will level you to the ground and your children within you, and they will not leave in you one stone upon another, because you did not recognize the time of your visitation.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
They will dash you, and your children within you, to the ground. They will not leave one stone upon another within you, because you did not know the time of your visitation.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and they will level you to the ground and your children within you, and they will not leave in you one stone upon another, because you did not recognize the time of your visitation."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They will smash you to the ground and your children within you, and they will not leave one stone upon another within you because you did not recognize the time of your visitation."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They will demolish you — you and your children within your walls — and they will not leave within you one stone on top of another, because you did not recognize the time of your visitation from God.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You didn't recognize the time when God came to you. So your enemies will smash you to the ground. They will destroy you and all the people inside your walls. They will not leave one stone on top of another."
English NIV
They will dash you to the ground, you and the children within your walls. They will not leave one stone on another, because you did not recognize the time of God's coming to you."
English NKJ 1982
and level you, and your children within you, to the ground; and they will not leave in you one stone upon another, because you did not know the time of your visitation.”
English NLT
They will crush you to the ground, and your children with you. Your enemies will not leave a single stone in place, because you have rejected the opportunity God offered you."
English NRSV 1989 - Only for website
They will crush you to the ground, you and your children within you, and they will not leave within you one stone upon another; because you did not recognize the time of your visitation from God."
English Passion Translation Bible 2020
They will crush you to pieces, and your children too! And they will leave your city totally destroyed. Since you would not recognize God’s day of visitation, you will see your day of devastation!”
English RSV (Revised Standard Version)
and dash you to the ground, you and your children within you, and they will not leave one stone upon another in you; because you did not know the time of your visitation.”
English TL (The Living Bible) (1971)
and crush you to the ground, and your children within you; your enemies will not leave one stone upon another—for you have rejected the opportunity God offered you.“
English Tyndale 1537
And make thee even with the ground, with thy children which are in thee. And they shall not leave in thee one stone upon another, because thou knewest not the time of thy visitation.(hast not known the time, wherein thou has been visited)