Luke 2:46 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And it came to pass, after three days, they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both hearing them and questioning them,
English ASV
And it came to pass, after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both hearing them, and asking them questions:
English Amplified
After three days they found Him [came upon Him] in the [court of the] temple, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.
English Amplified Classic Bible 1987
After three days they found Him [came upon Him] in the [court of the] temple, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Finally, after three days they found Him in the temple courts, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
After three days, they found him in the temple sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.
English Darby 1890 : Public Domain
And it came to pass, after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers and hearing them and asking them questions.
English EASY 2024
After three days, they found him in the temple. He was sitting there among the teachers. He was listening to what they were saying. He was also asking them questions.
English ERV 2006 - Only For Website
After three days they found him. Jesus was sitting in the Temple area with the religious teachers, listening and asking them questions.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
After three days they found him in the temple, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.
English GNT (Good News Translation)
On the third day they found him in the Temple, sitting with the Jewish teachers, listening to them and asking questions.
English God's Word - GW 1995
Three days later, they found him in the temple courtyard. He was sitting among the teachers, listening to them, and asking them questions.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
After three days, they found Him in the temple complex sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.
English KJV 1611
And it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions.
English LSB
And it happened that after three days they found Him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both listening to them and asking them questions.
English MEV 2014 (Modern English Version)
After three days they found Him in the temple, sitting in the midst of the teachers, listening to them and asking them questions.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then, after three days they found Him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both listening to them and asking them questions.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
After three days they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers, listening to them and asking them questions,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
After three days they found him in the temple courts, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
After three days they found him in the temple courtyard. He was sitting with the teachers. He was listening to them and asking them questions.
English NIV
After three days they found him in the temple courts, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.
English NKJ 1982
Now so it was that after three days they found Him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both listening to them and asking them questions.
English NLT
Three days later they finally discovered him. He was in the Temple, sitting among the religious teachers, discussing deep questions with them.
English NRSV 1989 - Only for website
After three days they found him in the temple, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.
English Passion Translation Bible 2020
After being separated from him for three days, they finally found him in the temple, sitting among the Jewish teachers, listening to them and asking probing questions.
English RSV (Revised Standard Version)
After three days they found him in the temple, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions;
English TL (The Living Bible) (1971)
Three days later they finally discovered him. He was in the Temple, sitting among the teachers of Law, discussing deep questions with them
English Tyndale 1537
And it fortuned after three days, (that) they found him in the temple sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and posing(opposing) them.