Luke 20:10 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and at the season he sent unto the husbandmen a servant, that from the fruit of the vineyard they may give to him, but the husbandmen having beat him, did send [him] away empty.
English ASV
And at the season he sent unto the husbandmen a servant, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him away empty.
English Amplified
When the [right] season came, he sent a bond servant to the tenants, that they might give him [his part] of the fruit of the vineyard; but the tenants beat (thrashed) him and sent him away empty-handed.
English Amplified Classic Bible 1987
When the [right] season came, he sent a bond servant to the tenants, that they might give him [his part] of the fruit of the vineyard; but the tenants beat (thrashed) him and sent him away empty-handed.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
At harvest time, he sent a servant to the tenants to collect his share of the fruit of the vineyard. But the tenants beat the servant and sent him away empty-handed.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
At harvest time he sent a servant to the farmers so that they might give him some fruit from the vineyard. But the farmers beat him and sent him away empty-handed.
English Darby 1890 : Public Domain
And in the season he sent to the husbandmen a bondman, that they might give to him of the fruit of the vineyard; but the husbandmen, having beaten him, sent [him] away empty.
English EASY 2024
At the time for the harvest, the man sent a servant to speak to the farmers. He wanted them to give him his fruit from the vines. But the farmers hit the servant with sticks and they sent him away with nothing.
English ERV 2006 - Only For Website
Later, it was time for the grapes to be picked. So the man sent a servant to those farmers so that they would give him his share of the grapes. But they beat the servant and sent him away with nothing.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
When the time came, he sent a servant to the tenants, so that they would give him some of the fruit of the vineyard. But the tenants beat him and sent him away empty-handed.
English GNT (Good News Translation)
When the time came to gather the grapes, he sent a slave to the tenants to receive from them his share of the harvest. But the tenants beat the slave and sent him back without a thing.
English God's Word - GW 1995
"At the right time he sent a servant to the workers to obtain from them a share of the grapes from the vineyard. But the workers beat the servant and sent him back with nothing.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
At harvest time he sent a slave to the farmers so that they might give him some fruit from the vineyard. But the farmers beat him and sent him away empty-handed.
English KJV 1611
And at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him away empty.
English LSB
And at the harvest time he sent a slave to the vine-growers, so that they would give him some of the fruit of the vineyard. But the vine-growers sent him away empty-handed having beaten him.
English MEV 2014 (Modern English Version)
At harvest time he sent a servant to the vinedressers so they might give him some fruit of the vineyard. But the vinedressers beat him and sent him away empty-handed.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"At the harvest time he sent a slave to the vine-growers, so that they would give him some of the produce of the vineyard; but the vine-growers beat him and sent him away empty-handed.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
At harvest time he sent a servant to the tenant farmers to receive some of the produce of the vineyard. But they beat the servant and sent him away empty-handed.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When harvest time came, he sent a slave to the tenants so that they would give him his portion of the crop. However, the tenants beat his slave and sent him away empty-handed.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"At harvest time he sent a servant to the renters. They were supposed to give him some of the fruit of the vineyard. But the renters beat the servant. Then they sent him away with nothing.
English NIV
At harvest time he sent a servant to the tenants so they would give him some of the fruit of the vineyard. But the tenants beat him and sent him away empty-handed.
English NKJ 1982
Now at vintage-time he sent a servant to the vinedressers, that they might give him some of the fruit of the vineyard. But the vinedressers beat him and sent him away empty-handed.
English NLT
At grape-picking time, he sent one of his servants to collect his share of the crop. But the farmers attacked the servant, beat him up, and sent him back empty-handed.
English NRSV 1989 - Only for website
When the season came, he sent a slave to the tenants in order that they might give him his share of the produce of the vineyard; but the tenants beat him and sent him away empty-handed.
English Passion Translation Bible 2020
At harvest time, the owner sent one of his servants to the tenants to collect the landowner’s share of the harvest, but the tenants sent him away, beaten and empty-handed.
English RSV (Revised Standard Version)
When the time came, he sent a servant to the tenants, that they should give him some of the fruit of the vineyard; but the tenants beat him, and sent him away empty-handed.
English TL (The Living Bible) (1971)
When harvest time came, he sent one of his men to the farm to collect his share of the crops. But the tenants beat him up and sent him back empty-handed.
English Tyndale 1537
And when the time came,(was come) he sent a servant to his tenants(husbandmen) that they should give him of the fruits, of the vineyard. (And) The tenants(husbandmen) (did) beat him: and sent him away empty.