Luke 20:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And he added to send another servant, and they that one also having beaten and dishonoured, did send away empty;
English ASV
And he sent yet another servant: and him also they beat, and handled him shamefully, and sent him away empty.
English Amplified
And he sent still another servant; him they also beat (thrashed) and dishonored and insulted him disgracefully and sent him away empty-handed.
English Amplified Classic Bible 1987
And he sent still another servant; him they also beat (thrashed) and dishonored and insulted him disgracefully and sent him away empty-handed.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So he sent another servant, but they beat him and treated him shamefully, sending him away empty-handed.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He sent yet another servant, but they beat that one too, treated him shamefully, and sent him away empty-handed.
English Darby 1890 : Public Domain
And again he sent another bondman; but they, having beaten him also, and cast insult upon him, sent [him] away empty.
English EASY 2024
The master sent another servant to go to the farmers. They hit him with sticks too, and they did other bad things to him. They also sent him away with nothing.
English ERV 2006 - Only For Website
So the man sent another servant. They beat this servant too and showed no respect for him. They sent the servant away with nothing.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And he sent another servant. But they also beat and treated him shamefully, and sent him away empty-handed.
English GNT (Good News Translation)
So he sent another slave; but the tenants beat him also, treated him shamefully, and sent him back without a thing.
English God's Word - GW 1995
So he sent a different servant. The workers beat him, treated him shamefully, and sent him back with nothing.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He sent yet another slave, but they beat that one too, treated him shamefully, and sent him away empty-handed.
English KJV 1611
And again he sent another servant: and they beat him also, and entreated him shamefully, and sent him away empty.
English LSB
And he proceeded to send another slave; and when they beat him also and treated him shamefully, they sent him away empty-handed.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Again, he sent another servant. But they beat him also, and treated him shamefully, and sent him away empty-handed.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"And he proceeded to send another slave; and they beat him also and treated him shamefully and sent him away empty-handed.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So he proceeded to send another servant, but him also they beat and insulted and sent away empty-handed.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So he sent another slave. They beat this one too, treated him outrageously, and sent him away empty-handed.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So the man sent another servant. They beat that one and treated him badly. They also sent him away with nothing.
English NIV
He sent another servant, but that one also they beat and treated shamefully and sent away empty-handed.
English NKJ 1982
Again he sent another servant; and they beat him also, treated him shamefully, and sent him away empty-handed.
English NLT
So the owner sent another servant, but the same thing happened; he was beaten up and treated shamefully, and he went away empty-handed.
English NRSV 1989 - Only for website
Next he sent another slave; that one also they beat and insulted and sent away empty-handed.
English Passion Translation Bible 2020
So the owner dispatched another one of his servants to collect his portion, but the tenants treated him the same way. They cursed him, beat him, and sent him away empty-handed.
English RSV (Revised Standard Version)
And he sent another servant; him also they beat and treated shamefully, and sent him away empty-handed.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then he sent another, but the same thing happened; he was beaten up and insulted and sent away without collecting.
English Tyndale 1537
And (again) he ceased not thereby but sent yet another servant. And they (did) beat him, and foul(shamefully) entreated him also, and sent him away empty.